squirmed
Participio pasado desquirm.Hay otras traducciones para esta conjugación.

squirm

She squirmed at first and then relaxed.
Ella se retorció al principio y luego se relajó.
This thing moved and squirmed and appeared both alive and mechanical.
Esta cosa se movió y se retorció y apareció viva y mecánica.
As I struggled and squirmed, I was able to barely breathe.
Mientras luchaba y me retorcía, fui capaz de apenas de respirar.
And Qoacul, sitting next to him, squirmed nervously in his seat.
Y Qoacul, sentado a su lado, se movió muy nervioso en su asiento.
The Eldrazi squirmed and thrashed, but only for another moment.
El monstruo se retorció y se debatió, pero solo por unos instantes más.
But Perez-Lopez squirmed free and ran toward the street, between two parked cars.
Pero Pérez-López se retorció para liberarse y corrió hacia la calle, entre dos autos estacionados.
Then he squirmed through the opening and fell exhausted in the sunlight.
Entonces, él se escurrió por la abertura y cayó agotado a la luz del sol.
They were music to her ears and she squirmed in her seat next to him.
Eran música para sus oídos y ella se retorció en su asiento junto a él.
I squirmed in my chair.
Me retorcía en la silla.
The chieftain squirmed uncomfortably.
El cacique se movió incómodo.
Children noisily squirmed in their seats, reveling in sunshine, like in their homeland.
Niños y niñas se removían bulliciosos en sus asientos, ahítos de sol, como en su tierra.
Akiro squirmed in his seat for a moment, but could not escape her piercing glare.
Akiro se movió inquieto en su asiento durante unos momentos, pero no pudo escapar de su penetrante mirada.
The government consequently wriggled and squirmed, and ultimately used the media to subdue public opinion.
El gobierno, en conclusión, culebreó y se retorció, y finalmente utilizó los medios de comunicación para reducir la opinión pública.
I squirmed in my bed with all my might as I fearfully imagined my hideous appearance, covered in bedsores.
Me retorcí en la cama con todas mis fuerzas mientras imaginaba mi horrorosa apariencia, cubierto de heridas.
She loved wearing these, and she squirmed and struggled but couldn't get out of them, she was locked firmly in her place.
Le encantaba usar estos, y se retorcía y luchaba, pero no podía salir de ellos, estaba firmemente en su lugar.
He, Himself, washed away all the sins of those who squirmed like maggots in dunghills and who sinned in the mud.
El, El mismo, lavo todos los pecados de aquellos que se revolvían como gusanos en estiércol y que pecaban en el lodo.
After discovering a small opening about 300 metres down, Eloy squirmed inside and found an 8 metre cavern full of immense crystals.
Después de descubrir una pequeña abertura cerca de 300 metros más abajo, Eloy se retorció adentro y encontró una caverna de 8 metros llena de cristales inmensos.
It was clear to me—and to Newton—that things move based on their component parts: worms squirmed, birds flew, kangaroos hopped.
Me quedó claro, y también a Newton, que las cosas se mueven según sean las partes que las conforman: los gusanos se retuercen, las aves vuelan, los canguros saltan.
He could feel the blue creature's frustrations as junior squirmed and scratched, but with what time he'd bought Nappa quickly put as much distance as possible between the two of them and West Kaiohsin.
Podía sentir las frustraciones de la criatura azul cuando Junior se retorcía y arañaba, pero Nappa rápidamente había hecho una distancia enorme entre los dos y la Kaiohsin.
Reynolds, on the other hand, remained calm and led viewers to the speed, which were, no doubt, confused as Castile squirmed in your seat while wearing a blood soaked t-shirt.
Reynolds, por otro lado, se mantuvo en calma y llevado a los espectadores a la velocidad, que fueron, sin duda, confundido como Castilla se retorció en su asiento mientras se llevaba un empapado de sangre de la camiseta.
Palabra del día
la huella