specter

Bet you this is the work of that phony specter.
Apuesto a que este es el trabajo de ese espectro falso.
This specter represents a set of oscillators from nucleons to galaxies.
Este espectro representa la multitud de osciladores de nucleones a galaxias.
At the same time, he raised the specter of Iran.
Al mismo tiempo, sacó a relucir el espectro de Irán.
This is the original and still the best specter.
Este es el espectro original y sigue siendo el mejor.
Comprehensive assessment, diagnosis and treatment in patients with autism specter disorder.
Valoración integral, diagnóstico y tratamiento en pacientes con trastorno del espectro autista.
Again the specter of the cataleptic project refrigerated in 2009?
¿Otra vez el espectro del proyecto cataléptico y refrigerado en 2009?
The specter of a slowing global economy also scares markets.
El espectro de una economía global en desaceleración también asusta a los mercados.
Let me pull the trigger and see if the specter can stand it.
Déjame apretar el gatillo y ver si el espectro puede soportarlo.
Vectorial interaction has a specter of sizes from cosmic to nuclear.
Interacción vectorial tiene un espectro de tamaños desde cósmica a la energía nuclear.
It was the arrival really of the specter of real nuclear war.
Fue la llegada del espectro de una guerra nuclear real.
This specter army will persist for three conflicts.
Este ejército espectral persistirá durante tres conflictos.
This specter army will persist for two conflicts.
Este ejército espectral persistirá durante dos conflictos.
It is an evil specter against the universe.
Es un espectro malvado que se opone al universo.
Please address me and not my client, Mr. specter.
Por favor diríjase a mí y no a mi cliente, Sr. Specter.
They now face the frightening specter of judgment.
Ahora se enfrentan al espectro aterrador del juicio.
In principle, the specter of H.G.
En principio, el fantasma de H.G.
The specter of the masses in the streets is their nightmare.
El fantasma de las masas en las calles es la pesadilla de ellos.
However, the specter of terrorism continues to threaten international peace and security.
No obstante, el fantasma del terrorismo sigue amenazando la paz y la seguridad internacionales.
All this raises the specter of a massive depopulation of the island.
Todo lo anterior plantea el espectro de una despoblación masiva de la isla.
The specter of the coup hovers over every sphere of Honduran politics.
El fantasma del golpe sobrevuela todas las esferas políticas hondureñas.
Palabra del día
crecer muy bien