speakin

Popularity
500+ learners.
You know a horse always knows when a man's speakin' the truth.
Los caballos saben cuando un hombre dice la verdad.
Speakin' of which, I hear you want to close the lake.
Por cierto, he oído que quiere cerrar el lago.
Speakin' of which, I better get back to it.
Por cierto, debo regresar a trabajar.
Speakin' of the law, who's not wearing a seat belt?
Hablando de quebrantar la ley quien es el que no tiene el cinturón ajustado?
Ain't you speakin' to your pals since you got rich?
¿Ya no le habla a sus amigos desde que se hizo rico?
Now you're speakin' my language.
Ahora estás hablando mi idioma.
Looks like you speakin' just fine for yourself.
Parece que las cosas te van muy bien.
Yeah, I don't think they would call what I'm speakin' Spanish, man.
Sí, no creo que ellos llamen lo que yo hablo español.
I'm glad you're speakin' on it.
Me alegro de que hables del tema.
Are you speakin' to me?
¿Me hablas a mí?
I was just speakin´ from the heart.
Hablaba desde el corazón.
Why you speakin' French?
¿Por qué hablas francés?
Mmm. She's speakin' to me.
Ella me esta hablando.
Speakin' of which, have you ever had two girls at once?
A propósito, ¿has estado con dos chicas al mismo tiempo?
Speakin' of muscle, man, you heard from that man I sent you?
Hablando de fuerza, ¿has oido del hombre que te mandé?
Speakin' of which, that's me.
Hablando de eso, esa soy yo.
Speakin' of which, can you Give me a hand with this?
Hablando de eso, me puedes ayudar con esto?
Palabra del día
sonrojarse