spare him

And when she did, she didn't spare him any details.
Y cuando lo hizo, ella no quiso darle ningún detalle.
A chance to spare him from an operation he doesn't need.
La oportunidad de librarse de una operación que no necesita.
I want to spare him from what I consider a threat.
Quiero salvarlo de lo que yo considero una amenaza.
I'd like you to join us if you can spare him.
Me gustaría que te nos unieras. Si puedes prestármelo.
Why on earth should we spare him in the bud?
¿Por qué demonios deberíamos atenderle cuando está en ciernes?
I've decided to spare him the worst.
He decidido ahorrarle a él lo peor.
You convince him there's a better way, and I'll spare him.
Lo convences que hay un modo mejor, y yo le perdonaré la vida.
Maybe to spare him a family scene.
Quizá para ahorrarle una escena familiar.
I'm sure we can spare him more time.
Seguro que podemos darle más tiempo.
Why would they want to spare him now?
¿Por qué querrían salvarlo ahora?
If you are the man of character your people say you are, spare him.
Si eres el hombre de carácter que tu gente dice que eres, perdónalo.
Well, I wanted to spare him pain, but all I did was cause it.
Bueno, quería ahorrarle el dolor, pero lo que hice fue causárselo.
You're sure you can spare him?
¿Estás segura de que puedes darle tiempo libre?
You can spare him an hour, can't you?
Puedes dejarlo una hora, ¿o no?
I'd be glad of Morse, if you can spare him from this report.
Me vendría muy bien tener a Morse, si puede prescindir de ese informe.
You can spare him the details.
Puedes evitarle los detalles.
That's why I want to spare him the pain of betrayal.
Quiero salvarle del dolor de ser traicionado.
Of course I can spare him.
Por supuesto que puedo prestártelo.
Just please spare him the disappointment.
Por favor, ahórrale la desilusión.
I'm not going to spare him.
Yo no lo voy a compadecer.
Palabra del día
la capa