soy una chica buena

Te he dicho, soy una chica buena en estos días...
I told you, I am a good girl these days.
Pregúntame si soy una chica buena, y te diré que no.
Ask me if I'm a good girl, and I'll say no.
Él piensa que soy una chica buena e inocente.
He thinks I am a good innocent girl.
Me siento muy impotente, pero en realidad soy una chica buena ..
I am so helpless, but really I'm a good girl..
Te he dicho, soy una chica buena en estos días...
I told you. I am a good girl these days at work.
No, Rahul, tu no sabes.. ..que no soy una chica buena.
No, Rahul, you don't know that I am not a nice girl.
No soy una chica buena, Rahul. Soy mala.
I'm not a nice girl, Rahul, I'm bad.
No soy una chica buena, Rahul.
I'm not a nice girl, Rahul.
Y no soy una chica buena tampoco.
I'm not a good girl either.
Pero soy una chica buena.
But I am a good girl.
No soy una chica buena, ¿verdad?
I'm not a good girl at all, right?
En serio no soy una chica buena.
I'm really not a good girl at all.
No siempre soy una chica buena.
I'm not always a good girl.
Oh, y yo soy una chica buena.
Oh, I'm a nice girl.
Pero soy una chica buena.
But I'm such a good girl.
No soy una chica buena.
I'm not a nice girl.
Pero, sabes, soy una chica buena.
Oh, but you know, Sam... I'm a good girl.
No, por favor, soy una chica buena.
No, please. I'm a good girl, I'll do anything.
Creo que eso siempre ha sido nuestro problema, que soy una chica buena.
I think that's always been our problem, is, you know, II'm just a good girl.
Bueno, entonces creo que no soy una chica buena, cierto?
Well, I guess I'm not a very nice girl then, am I?
Palabra del día
oculto