soy una buena chica

Bueno, en ese caso, no soy una buena chica.
Well, in that case, I'm not a good girl.
No soy una buena chica, pero te amo.
I'm not a good girl, but I love you.
Porque soy una buena chica, Sr. Kalmar.
Because I'm a nice girl, Mr. Kalmar.
Por favor, soy una buena chica ahora.
Please, I'm a good girl now.
Así que admites que soy una buena chica.
So you admit I'm a nice girl.
Por favor, soy una buena chica ahora.
Please, I'm a good girl now.
Ya lo verás, soy una buena chica.
You'll see, I am a good girl.
Pero, sabes algo, Sam, soy una buena chica.
Oh, but you know, Sam... I'm a good girl.
Oh, no soy una buena chica Alan.
Oh, I'm not a nice girl, Alan.
Bien, yo no soy una buena chica.
Well, i'm not a nice woman.
No, ahora soy una buena chica.
No, I'm a nice girl now.
Y sabes, ella va por ahí como: "soy una buena chica".
And you know she's going around everyone being, like, "I'm a nice girl."
Mire, soy una buena chica.
Look, I'm a good girl.
No soy una buena chica.
I'm not a very good girl.
Claro, soy una buena chica.
Sure, I'm a good girl.
Yo no soy una buena chica.
I'm not a nice girl.
Y yo no soy una buena chica.
He married me. And I am not a placid girl.
Pero soy una buena chica.
But, I'm a good girl.
No soy una buena chica.
I'm not a nice girl.
Yo soy una buena chica.
I'm a good girl.
Palabra del día
la medianoche