soy un

Solo soy un mensajero enviado aquí para compartir mi historia.
I'm just a messenger sent here to share my story.
No soy un comerciante por casta o en mis costumbres.
I'm not a merchant by caste or in my ways.
No soy un fan de la buena red muchacho ole.
I'm not a fan of the good ole boy network.
Pero yo no soy un marinero, Vomité durante una semana.
But I'm not a sailor, I vomited for one week.
Como sabes, no soy un amante de la guerra.
As you know, I am not a lover of war.
Normalmente soy un calcetero, Pero puede hacer ganchillo básico.
I am typically a knitter, but can do basic crochet.
Yo no soy un escritor como tú, solo un médico.
I am not a writer like you, just a doctor.
No soy un genio cuando se trata de tener ideas.
I'm not a genius when it comes to having ideas.
De hecho, no soy un verdadero discípulo ni siquiera ahora.
In fact, I am not a true disciple even now.
Pero no soy un guerrero que lucha con armas.
But I am not a warrior who fights with weapons.
Vaciaron la piscina porque no soy un buen nadador.
They emptied the pool because I'm not a good swimmer.
Y podrías ver que no soy un mal tipo.
And you could see that I'm not a bad guy.
Como sabes, no soy un amante de la guerra.
As you know, I am not a lover of war.
Pero yo no soy un cantante profesional en ese sentido.
But I'm not a professional singer in that sense.
Yo no soy un fan de hilos que contiene acrílico.
I'm not a fan of yarns that contains acrylic.
No soy un hombre saludable, y mis días están contados.
I'm not a well man, and my days are numbered.
Mi nombre es Tommy, y no soy un policía.
My name is Tommy, and I'm not a policeman.
No soy un gángster, solo trato de hacer dinero.
I am not a gangster, just try to make money.
Ya no soy un empleado del Estado, gracias a ti.
I'm no longer an employee of the state, thanks to you.
Solo soy un padre... tratando de proteger a mi hijo.
I'm just a parent... trying to protect my son.
Palabra del día
asustar