soy tu esposa

Popularity
500+ learners.
¿Y por que ya no me tocas si yo soy tu esposa?
Why don't you touch me anymore, stan?
¡Sí, soy tu esposa pero eso no viene al caso!
Yes, I am your wife but that's not the point!
Parece que sigues olvidando que no soy tu esposa.
You seem to keep forgetting that I'm not your wife.
Carl, soy tu esposa, Ellie, y vengo todos los días.
Carl, I'm your wife, Ellie, and I come every day.
Brian, soy tu esposa, y tú eres el ministro.
Brian, I'm your wife and you're a minister.
En caso de que no sepas quién te llama, soy tu esposa.
In case you don't know who's calling, this is your wife.
A partir de este momento, Rex ya no soy tu esposa.
As of this moment, Rex, I am no longer your wife.
Roy, soy tu esposa, hemos estado casados 55 años.
Roy, I am your wife, and we've been married for 55 years.
Hice algo terrible, pero aun soy tu esposa.
I did a terrible thing, but I'm still your wife.
Y yo soy tu esposa, su hermana.
And I am your wife, his sister.
Además, no querrás que sepa que soy tu esposa.
ContraBesides, you wouldn't want him to know I'm your wife.
No soy tu esposa y tú no eres César.
I'm not your wife, and you're not Caesar.
Dile que te pertenezco, que soy tu esposa.
Tell him I belong to you, that I'm your wife.
Y la siguiente vez que subo por ellas, soy tu esposa.
And the next time coming up these same stairs, i'm your wife.
¿Quieres que finja que soy tu esposa?
You want me to pretend to be your wife?
Tú eres el Sr. Sheffield, yo soy tu esposa y somos muy felices.
You're Mister Sheffield, I'm your wife, and we're deliriously happy.
Pero soy tu esposa, no una de sus posesiones.
But I'm your wife. I'm not one of your things.
I no soy tu esposa ahora, Rolf.
I'm not your wife now, Rolf.
Y yo soy tu esposa, de hecho.
And I'm your wife, in fact.
Ellos no saben que soy tu esposa.
They don't know I'm your wife.
Palabra del día
silbar