soy muy fan

Popularity
500+ learners.
Bueno, no soy muy fan de los deportes, pero gracias.
Well, I'm not much of a sports fan, but thank you.
En realidad no soy muy fan del café.
I'm actually not much of a coffee fan.
Personalmente, no soy muy fan de las arañas de por sí.
Personally, I'm not a spider fan per se.
En realidad no soy muy fan del café.
I'm actually not much of a coffee fan.
En general no soy muy fan de estos sitios.
In general I am not really a fan of these sites.
Confieso que no soy muy fan de simuladores de aviación.
I'll confess that I'm not very fan of aviation simulators.
La verdad, no soy muy fan de los deportes.
Truth is, I'm not much of a sports fan.
No soy muy fan de su trabajo.
I'm not really a fan of her work.
No soy muy fan de las marionetas, pero...
I'm not a huge fan of Muppets, but...
Mm, yo... yo no soy muy fan de lo "sin tirantes".
Mm, I... I'm just not a fan of strapless.
No soy muy fan de ese formato.
Oh, I'm not a fan of that format.
Ya sé que actúo en Star Wars, pero también soy muy fan.
You know, I perform Star Wars, but I'm also a huge fan.
Y porque soy muy fan de la animación.
Because I am an animation fan.
Yo no soy muy fan de las motos, pero me encanta el look motero.
I'm not a fan of motorbikes myself but I adore the biker look.
No soy muy fan.
I'm not really a fan.
Yo no soy muy fan.
I'm not a fan.
No soy muy fan de la gente que me dice lo que tengo que hacer.
I am really not a fan of people telling me what to do.
No soy muy fan de estas fiestas.
I'm not a fan myself.
He de decir que soy muy fan de vuestra sección foodie y sostenibilidad, qué arte!
I have to say I'm a big fan of your foodie section and sustainability, what art!
Debo admitir que tuve mucho que ver con esta idea, porque soy muy fan de Italia.
I had a personal stake here, I must admit, as I am a big fan of Italy.
Palabra del día
esparcir