soy mujer

¿Qué puedo hacer si soy mujer de un solo hombre?
What can I do if I'm a one-man woman?
No soy mujer pero me parece que tiene lo suyo.
Well, I am no woman, but that is one tasty dish.
Yo no soy mujer de ninguno de ustedes dos.
I'm not neither of yours woman.
¡No soy mujer que se trate de este modo, Zé!
I'm not a woman to be treated this way, Zé!
Nunca te gustó trabajar para mí solo porque soy mujer.
You never did like working for me just because I'm a woman.
Hola, tengo 32 años, soy mujer y trabajo.
Hi, I have 32 years, I am female and work.
Y yo que soy mujer, mi lugar está en casa.
And as a woman, my place was to be home.
Sin embargo, vale la pena señalar que no soy mujer.
However, it should be noted that I am not a woman.
Mi mejor amigo vive un enamoramiento conmigo y soy mujer.
My best friend's got a crush on me, and I'm a woman.
¿No puedo yo estar a cargo porque soy mujer?
Oh, I can't be in charge 'cause I'm a woman?
No reconoces que tengo razón solo porque soy mujer.
You can't admit I'm right just because I'm a woman.
Y creo que es porque soy mujer.
And I think it's because i'm a woman.
¿No confías en mí porque soy mujer?
You don't trust me because I'm a woman?
Ya sabes, como soy mujer y todo eso.
You know, with me being the woman and all.
Puedo ser una ladrona pero soy mujer también.
I may be a thief, but I'm a woman, too
Como mujer, te diría que demandaras pero no soy mujer.
As a woman, I'd say sue. But I'm not a woman.
Después de todo, yo también soy mujer.
After all, I am also a woman.
Marcela, sí que tengo poca experiencia, pero soy mujer.
Marcela, I may be inexperienced, but I'm a woman.
¿Debo servir a mi marido solo porque soy mujer?
Am I supposed to serve my husband just because I'm a woman?
Aun no soy mujer y me cortaron para que sangrara.
I'm not a woman yet, and they cut me to make me bleed.
Palabra del día
el guion