soy mucho

Popularity
500+ learners.
No soy mucho del golf, Pero gracias por la invitación.
I'm not much of a golfer, but thanks for the invite.
Vas a descubrir que no soy mucho de reglas.
You're going to find out I'm not much for rules.
Normalmente soy mucho más fuerte que esto, pero yo solo...
I'm normally so much tougher than this, but I just...
Usted ve, Yo no soy mucho de un panadero.
You see, I'm not much of a baker.
Sí, y yo no soy mucho de un jugador.
Yeah, and I'm not much of a gambler.
No, Jack, en realidad soy mucho más que eso.
No, jack, I'm actually a lot more than that.
Como he dicho, yo no soy mucho de un ventilador.
Like I said, I'm not much of a fan.
Normalmente no soy mucho de un cocinero, pero...
I'm normally not that much of a cook, but...
Sabes, realmente soy mucho más alto de lo que pensaba.
You know, I'm really much taller than I think.
Personalmente, no soy mucho un tipo de terapia.
Personally, I'm not much of a therapy guy.
Ya sabes, no soy mucho mayor que él.
You know, I'm not much older than him.
Sí, yo no soy mucho de una excavadora.
Yeah, I'm not much of a digger.
No soy mucho mayor que que tú, y tengo a alguien.
I'm not that much older than you, and I have someone.
Oye, no soy mucho mayor que tú.
Hey, I am not that much older than you.
En realidad soy mucho mejor persona que ella.
I'm actually a much better person than she is.
Bueno, no soy mucho de las causas, ni buenas u otras.
Well, I'm not much one for causes, good or otherwise.
Probablemente soy mucho mejor pianista que tú.
I'm probably a much better piano player than you are.
Me enorgullece cuando dice que no soy mucho que ver.
I'm proud when he says I'm not much to look at.
Si te refieres a que soy mucho mejor que tú.
If by you, you mean much better than you.
Yo no soy mucho de bares o la vida de soltero.
I'm not much for bars or the singles scene.
Palabra del día
venenoso