soy la esposa

Popularity
500+ learners.
Yo soy la esposa del gobernador de Judea.
I am the wife of the governor of Judea.
Yo también soy la esposa de un pastor.
I am also the wife of a pastor.
Y yo soy la esposa de un piloto.
And I'm the wife of a pilot.
No soy la esposa que era en nuestros primeros 12 años.
I'm not the wife I was for our first 12 years.
Yo soy la esposa de un inspector de policía.
I am the wife of a police inspector.
Yo soy la esposa en mi matrimonio.
I am the wife in my marriage.
Aprendí a vivir con ello porque soy la esposa de un policía.
I've learned to live with it 'cause I'm a cop's wife.
Ya no soy la esposa o la amante de ningún hombre.
I am no longer any man's wife, or lover.
Sí, señor, y yo soy la esposa.
Yes, sir, and I am the bride.
Hace 20 años que soy la esposa de un clérigo.
It's 20 years now I've been a minister's wife.
Aún soy la esposa de Gerald.
I am still the wife of Gerald.
Perdón, pero se supone que yo soy la esposa de Obadiah.
Sorry, but I think I'm supposed to be playing Obadiah's wife.
Y yo soy la esposa de Mark, no su meta, ¿de acuerdo?
And I'm Mark's wife, not his keeper, okay?
Para ellos, no soy la esposa.
To them, I'm not the wife.
Perdón, pero se supone que yo soy la esposa de Obadiah.
Sorry, but I think I'm supposed to be playing Obadiah's wife.
-No sé si soy la esposa que necesitas.
I'm not sure I'm the wife you need.
No, pero... soy la esposa del Sheriff.
Oh, no. But I am the sheriff's wife.
Le diré que soy la esposa de su amigo.
I'll tell him I'm his friend's wife.
Yo soy la esposa, a mi me deberían dar el pésame.
I'm the wife, the one they're supposed to come to.
Aquí solo soy la esposa de un físico.
Here, I'm just a physicist's wife.
Palabra del día
desordenado