soy fanático

No soy fanático de la Coalición, tal como es ahora.
I'm not a fan of the Coalition, as it is.
Yo realmente no soy fanático de los munchkins.
Me, I'm not really a fan of the munchkins myself.
Aún cuando soy miembro, yo no soy fanático de la Orden Rosacruz.
As a member, I am not fanatic about the Rosicrucian Order.
No soy fanático de ese plan, Earl.
Well, I'm not particularly fond of that plan, Earl.
Realmente no soy fanático del género.
I'm not really a fan of the genre.
En realidad, no soy fanático de los deportes.
I'm not that much of a sports fan, really.
Realmente no soy fanático del género.
I'm not really a fan of the genre.
Sabes que no soy fanático.
You know I'm no fanatic.
No soy fanático del fútbol, pero aún así disfruté caminar por este museo.
I'm not a football fan but I still enjoyed walking round this museum.
Lo siento, pero no soy fanático de los dulces.
I'm not a candy bar fan.
No soy fanático de las revistas.
I'm not much for magazines.
No soy fanático de esto.
I'm not a fan of it. I don't know.
No soy fanático de las cámaras.
McCLAREN: I'm not fan of cameras.
No soy fanático del baseball.
I'm not really a baseball guy.
No soy fanático de ella.
I'm not a fan.
No soy fanático de eso.
I'm not a fan.
Sí, bueno, no soy fanático de los mecánicos, pero hago mi cambio de aceite de vez en cuando.
Yeah, well, I'm not a fan of mechanics, but I do get my oil changed every once in a while.
Puedo decir que soy fanático de Apple, pero debo admitir que la innovación de Apple desapareció con Steve Jobs, y aparte de los precios salpicados, la compañía no se ha notado mucho.
I can say that I am an Apple fan, but I must admit that Apple's innovation disappeared with Steve Jobs, and apart from peppered prices, the company has not been noticed much.
Aunque no soy fanático de la ciencia ficción, la película está muy bien hecha.
I'm not a science fiction fan, but the movie's very well made.
No soy fanático; soy apasionado.
I'm not a fanatic; I'm passionate.
Palabra del día
la medianoche