soy el único

¿Qué si no soy el único CHA en el mundo?
What if I'm not the only hap in the world?
Pero no soy el único chico aquí con un secreto.
But I'm not the only guy here... with a secret.
Pero soy el único testigo de tu primer crimen.
But I am the only witness to your first crime.
Es un pequeño pueblo y yo soy el único médico.
It's a small village and I'm the only doctor.
Sí, porque ahora mismo soy el único amigo que tienes.
Yeah, 'cause right now I'm the only friend you've got.
Supongo que no soy el único pasando un mal día.
Guess I'm not the only one having a bad day.
Parece que no soy el único con un secreto.
Looks like I'm not the only one with a secret.
Yo soy el único disfrutador y amo de todos los sacrificios.
I am the only enjoyer and master of all sacrifices.
¿soy el único que cree que es una buena idea?
I'm the only one that thinks that's a good idea?
Aparentemente no soy el único interesado en su contenido.
Apparently I'm not the only one interested in its contents.
Esa es una buena cosa, dado que soy el único otro.
That's a good thing, since I'm the only other one.
Porque soy el único que puede mantenerte con vida, Sonya.
Because I'm the only one that can keep you alive, Sonya.
Yo soy el único que tiene llave de este clóset.
I'm the only one with a key to this closet.
Yo soy el único que lo recuerda, eso es todo.
I'm the only one to remember it, that's all.
¿Por qué soy el único que usa el uniforme aquí?
Why am I the only one wearing the uniform here?
Parece que no soy el único dentro de tu cabeza.
Looks like I'm not the only one inside your head.
Amber, soy el único que se giró por ti.
Amber, I'm the only one that turned around for you.
Supongo que soy el único con sentido del humor.
Guess I'm the only one with a sense of humor.
Y no soy el único que se siente así, Chicago.
And I'm not the only one that feels this way, Chicago.
No soy el único con mis manos en la rueda.
I am not the one with my hands at the wheel.
Palabra del día
el inframundo