soy capaz

No soy capaz de encontrar una transcripción en cualquier idioma.
I'm not able to find a transcript in any language.
Todavía no soy capaz de grabar un conjunto de acciones.
I'm still not able to record a set of actions.
En esas precarias circunstancias no soy capaz de fotografiar.
In those precarious circumstances I am not able to photograph.
No soy capaz de cantar y leer apropiada y regularmente.
I'm not able to chant and read properly and regularly.
Yo no soy capaz de mirar directamente a los ojos.
I am not able to look straight into your eyes.
YO, YAHU´VAH incluso soy capaz de cambiar su DNA.
I, YAHUVEH am even able to change your DNA.
Ahora soy capaz a salir de su camino .
I am now able to move out of your way.
Pero no soy capaz de fijar mis rondas cantadas diariamente.
But I am not able to fix my chanting rounds daily.
Lo siento, no soy capaz de escuchar eso aquí.
Sorry, I'm not able to hear that up here.
¿Cómo es que no soy capaz de adaptarme?
How is it that I am not able to adjust?
No soy capaz de comprender todo esto, ni aun ahora.
I am not able to believe all this even now.
Parece que no soy capaz de contener mi ego.
It seems, I am not able contain my ego.
Misato: No soy capaz de responder a esta pregunta.
Misato: I am not able to answer that question.
No soy capaz de completar mis 16 rondas del mahamantra diariamente.
I am not able to complete my 16 rounds of mahamantra daily.
Cariño, sabes que no soy capaz de sentir culpabilidad.
Darling, you know I'm not capable of guilt.
No, no soy capaz de conocer la Verdad.
No, I am not able to know the Truth.
Ellos saben que yo ya no soy capaz de hacer frente.
They know that I am no longer able to cope.
En mi mercado local, Solo soy capaz de conseguir habas secas.
In my local market, I'm only able to get dried fava beans.
No soy capaz de saborear del modo que sugieres.
I am not capable of tasting in the manner you suggest.
Yo no soy capaz de ver a nadie más.
I am not able to see anyone else.
Palabra del día
el portero