soy capaz de hacerlo

¿Qué le hace pensar que soy capaz de hacerlo?
What makes you think I'm even capable of doing it?
Y... no sé si realmente soy capaz de hacerlo.
And... and I don't know if I'm capable of it.
Simplemente no soy capaz de hacerlo bien ahora mismo.
I'm just not able to swing it right now.
No soy capaz de hacerlo por mí mismo.
I'm not able to do that by myself.
Mis amigos creen que soy capaz de hacerlo.
My friends think I'm strong enough to do this.
No soy capaz de hacerlo desde que era pequeña.
I haven't been able to do that since I was little.
Realmente, no estoy seguro si soy capaz de hacerlo, Liz.
I'm really not sure I'm up to this, Liz.
Pero... no soy capaz de hacerlo.
But... I'm not able to do that.
¿Cree que soy capaz de hacerlo?
Do you think I'm capable of doing so?
Usage: Sé que soy capaz de hacerlo, solo necesito tu apoyo.
Usage: I know I am capable of doing it, I only need your support.
Crees que no soy capaz de hacerlo, ¿eh?
Oh, you don't think I can do it, huh?
Técnicamente, sí, soy capaz de hacerlo, del mundo prisión de 1903.
Technically, yes, I am able to do that, for the 1903 prison world.
No, soy capaz de hacerlo sola.
No, I'm quite capable of doing that myself.
¿Crees que no soy capaz de hacerlo?
Do you think I'm not game for that?
¿Crees que no soy capaz de hacerlo como ellas?
You don't think I could be one of them?
Sí, además creo que soy capaz de hacerlo bien.
That's why I think I am capable of it.
Yo no soy capaz de hacerlo.
I'm not able to do that.
Te lo he dicho, soy capaz de hacerlo.
I've told you, I'm still able to.
No... no soy capaz de hacerlo, enfermera, por favor.
I-I'm not up to it Nurse, please.
No soy capaz de hacerlo solo.
I'm not able to do that by myself.
Palabra del día
el coco