soy adecuado

Aun cuando yo no soy adecuado para ser su tutor.
Even if I'm not fit to be their guardian.
No soy adecuado para este tipo de ocasiones.
I'm not suited for that kind of occasion.
Ahora, ¿eso significa que no soy adecuado para ser comandante en jefe?
Now does that mean that I am not fit to be commander-in-chief?
Yo no soy adecuado para escribir informes.
I'm not the one to write reports.
No soy adecuado para la obra del Señor y el Reino del Señor.
I am really not fit for the Lord's work and Lord's Kingdom.
Si, claramente no soy adecuado.
Yeah, I'm clearly not fit.
Pero ahora me doy cuenta de que yo tampoco soy adecuado.
But I realize now that I'm not suitable, either.
Lo que trato de decirte es que yo no soy adecuado para ti.
What I'm trying to say is that I'm all wrong for you.
¿Y si no soy adecuado?
And if I am not a suitable candidate?
No soy adecuado para ella.
I'm not a suitable match for her.
¿Seguro que soy adecuado para entablar una relación?
You sure I'm relationship material?
No es porque me desagrade el trabajo, sino porque no soy adecuado para él.
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.
Por este desastre, se ha decidido que no soy adecuado para dirigir el coro por mí mismo.
Because of this debacle, it's been decided That I'm no longer fit to run glee club myself.
Soy adecuado para esa clase de trabajo.
I'm suited for that kind of job.
¿Soy adecuado para este trabajo? Creo que sí.
Am I right for this job? I think I am.
Palabra del día
la tormenta de nieve