south end

Popularity
500+ learners.
Yeah, he lives in the south end of the valley.
Sí, vive en el extremo sur del valle.
Everyone's gathering down at the south end of the beach.
Todos se están juntando en el extremo sur de la playa.
You gotta start at the south end of the valley.
Debe empezar por el extremo sur del valle.
Negative, I'm at the south end of the park.
Negativo, estoy en el extremo sur del parque.
I'm gonna come to the south end of Departures.
Voy a ir al extremo sur de las Partidas.
He's at the south end of the terminal.
Está en el extremo sur de la terminal.
What's in the south end of the palace?
¿Qué hay en el ala sur del palacio?
The guest room is on the south end of the house.
La habitación de invitados está en el extremos sur de la casa.
There's a parking lot at the south end of Fourth Street.
Hay un aparcamiento al sur de la calle cuarta.
Russians from the south end of town.
Rusos del sur de la ciudad.
I ran to the south end of the village but it was too late.
Corrí a la parte sur, pero ya era demasiado tarde.
Students are making their way to the gym on the south end of campus.
Los estudiantes están yendo al gimnasio al sur del campus.
Probably the whole south end of town.
Y a todo el sur de la ciudad, seguramente.
Substantial one peribolos at the south end of the Nissi of hill.
Peribolos del substancial uno en el final del sur del Nissi de la colina.
I'll keep on working the south end.
Seguiré trabajando en la parte sur.
I'll meet you at the south end.
Nos vemos en la salida sur.
Nothing on the south end.
Nada en el sur.
In the south end.
En el extremo sur.
We're hiding out at the south end of the building, but we can't get to an exit.
Estamos escondidos en el extremo sur del edificio, pero no podemos salir.
Anything on the south end?
¿Alguno en el sur?
Palabra del día
beber a sorbos