sostener
| De hecho, los árboles en su vida le sostuvieron significativamente. | In fact, the trees in his life significantly sustained him. | 
| Como sostuvieron otros oradores, también refleja la práctica corriente actual. | As argued by other speakers, it also reflected actual current practice. | 
| Y sostuvieron el corazón de mi hijo en sus manos. | And held my son's heart in their hands. | 
| Los editores del Guardian sostuvieron que su viñeta era antisemita. | The Guardian's editors argued that his cartoon was anti-semitic. | 
| Los neoconservadores no fueron los únicos que sostuvieron esa opinión. | Neoconservatives were not the only ones to hold that view. | 
| Los peticionarios sostuvieron que el caso era admisible. | The petitioners argued that the case was admissible. | 
| Después de conquistar Líbano, los asirios sostuvieron Chipre por cientos años. | After conquering Lebanon, the Assyrians held Cyprus for one hundred years. | 
| Muchas regiones sostuvieron campañas electorales verdaderamente brillantes, apasionadas y competitivas. | Many regions saw truly bright, passionate, competitive electoral campaigns. | 
| Los reyes bárbaros ahora sostuvieron las rienda de la energía militar. | Barbarian kings now held the reins of military power. | 
| Todavía las compañías sostuvieron que no podrían conformarse. | Still the companies held that they could not comply. | 
| Los Estados Unidos sostuvieron que el Canadá pasaba por alto dos importantes factores. | The United States claimed that Canada ignored two important factors. | 
| Aún así fluyeron MIS Aguas Vivas que los sostuvieron. | Yet it flowed forth MY Living Waters which sustained them. | 
| Se sostuvieron conversaciones sustantivas con activistas y organizadores de Rechazar el Fascismo. | Substantial discussions were held with Refuse Fascism activists and organizers. | 
| Posteriormente se sostuvieron varias series de conversaciones bajo la mediación del Chad. | Several rounds of talks were held thereafter under Chadian mediation. | 
| Pero ellos también sostuvieron que el militarismo conducía a la plutocracia. | But they also held that militarism drives plutocracy. | 
| Las CE y la Argentina sostuvieron que debería haberse designado un facilitador. | The EC and Argentina argued that a facilitator should have been appointed. | 
| Luego sostuvieron que era Walter Meade, ex-novicio jesuita. | Then they said he was Walter Meade, a former Jesuit novitiate. | 
| Hicieron muchas preguntas y sostuvieron una intensa e interesante discusión. | They asked a lot of questions and had an intense and interesting discussion. | 
| Tampoco resulta fácil imaginar el papel de quienes sostuvieron el régimen. | Neither is it easy to imagine the role of those who sustained the regime. | 
| Estas son las manos que te sostuvieron cuando eras un recién nacido. | These are the hands that held you when you were first born. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
