Resultados posibles:
sostener
Cada idea que sostengamos crea una atmósfera psicológica dentro de la que vivimos. | Each idea which we hold creates a psychological atmosphere within which we live. |
De ahí que sostengamos que la India constituye un modelo de pluralismo cultural y religioso. | We therefore maintain that India is a model of cultural and religious pluralism. |
Tal vez, simplemente sostengamos Nuestras manos, mirándonos uno al otro y disfrutando. | Perhaps We will just hold hands to gaze at one another and be glad. |
De aquí que Nosotros sostengamos que el arte es el estímulo supremo para la regeneración del espíritu. | Hence, We assert art to be the highest stimulus for the regeneration of the spirit. |
Mientras nosotros sostengamos fuertemente la Verdad del Evangelio, rehusandonos a comprometernos, el Anticristo no puede aparecer. | As long as we strongly held the Truth of the Gospel, refusing to compromise, Antichrist could not appear. |
De este modo, los pensamientos que sostengamos determinarán en gran medida la dirección y la calidad de nuestra vida. | So the thoughts that we hold will determine to a great extent the direction and quality of our life. |
Por lo tanto, sostengamos firmemente el eslabón más cercano y así no perder la unión con toda la cadena. | Therefore, let us firmly hold the nearest link, so that we do not lose union with the whole chain. |
Es el momento de que nos paremos todos como Uno y sostengamos a todo el planeta en nuestro Corazon Único. | It's time for us to stand together as One and hold the entire planet in our One Heart. |
Ganar visibilidad como freelancer, mientras sostengamos una buena reputación, será muy útil a la hora de ganar nuevos proyectos. | Gaining visibility as a freelancer, as long with a good reputation, with be very useful to be appointed new projects. |
Esto no quiere decir que no expliquemos y sostengamos estas consignas a través de artículos e incluso de folletos, de charlas. | That doesn't mean we don't explain and support those slogans by means of articles and even leaflets and talks. |
Reiteramos, una vez más, que no es que sostengamos que los bancos públicos sean perfectos, pero sí hacen muchas cosas positivas. | Again, we do not claim that public banks are perfect, but they do a lot of good. |
Deseo que todos nosotros sostengamos debates y diálogos interesantes y fructíferos, y recibamos nuevos impulsos y empuje para nuestra labor. | I hope we shall all enjoy interesting and fruitful discussions and conversations, fresh ideas and a new impetus for our work. |
En consecuencia, no importa qué posición sostengamos, igual tenemos que aceptar una verdad, y en ese sentido, ¡vamos a comenzar a buscar la verdad! | Consequently no matter what position we hold we still have to accept a truth, and in this light, let the search for truth begin! |
En realidad no hay un maestro y un estudiante y, al mismo tiempo, es necesario que sostengamos estas relaciones y todo lo que conllevan. | There really isn't a teacher and a student- and at the same time we have to have these relationships and all that goes with them. |
Compartimos en la belleza de lo que conocemos como la humanidad, seamos Cristianos, Budistas, Musulmanes o sostengamos nuestro funcionamiento en cualquier otro sistema de valores. | We share in the beauty of what we know to be humanity, may we be Christians, Buddhists, Muslims or sustain our functioning in any other belief system. |
Yo insistiré que, al hacerlo, limiten los gastos de modo que podamos mantener en operación a nuestro gobierno - al mismo tiempo que sostengamos una economía creciente y logremos equilibrar nuestro presupuesto. | As they do, I will insist they restrain spending so we can keep our government running—while sustaining our growing economy and getting our budget into balance. |
¿Qué conductas podemos exhibir para asegurarnos de que todo calce y que las conversaciones que sostengamos sobre cada una de las tres patas del taburete se vean, se oigan y se sientan alineadas? | What behaviours can we exhibit to ensure it all comes together and the conversations we have within any of the three legs looks, sounds and feels the same? |
Por lo tanto, sostengamos en nuestros corazones todo lo que se ha dicho acerca de la Jerarquía y observemos la pureza de nuestros pensamientos ya que el mantenimiento de la pureza del pensamiento es similar al ozono. | Therefore, let us hold in our hearts all that is said about Hierarchy, and let us watch the purity of our thoughts, for the maintenance of the purity of thought is similar to ozone. |
Señor Presidente, es muy natural que sostengamos aquí un debate sobre todos estos sucesos; se trata de sucesos sumamente importantes, relativos a una cuestión que ha suscitado la preocupación de este Parlamento durante más de 20 años: la cuestión de los derechos humanos. | Mr President, it is appropriate that we have a debate here on those events; they are very significant events concerning an issue which we have been concerned about in this Parliament for over 20 years: human rights. |
Apoyemos al Fondo Europeo de Desarrollo, PHARE, TACIS, sostengamos también al programa MEDA pues todo ello son otras tantas ayudas económicas que llevan aparejadas un apoyo a la democracia que permitirán que cada cual pueda vivir feliz en su tierra natal. | Let us support the European Development Fund, PHARE and TACIS, and let us also support the MEDA programme, because they represent a variety of forms of economic aid to support democracy which will enable people to live happily on their native soil. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!