Resultados posibles:
Imperfecto para el sujetodel verbosospechar.
Imperfecto para el sujetovosdel verbosospechar.

sospechar

Pero sospechabas que estaba en una banda.
But you suspected he was in a gang.
Si lo sospechabas, ¿por qué no dijiste nada?
If you suspected, why didn't you say something?
Estoy seguro que ya lo sospechabas por las lagunas en su memoria.
I'm sure you suspect this already by the gaps in her memory.
Sabía que sospechabas de mí la última vez.
I knew you were on to me the last time through.
Los correos electrónicos están llegando de países que no sospechabas que estaban despiertos.
Emails are reaching you from countries that you never suspected were awake.
Sé lo que sospechabas, sé lo que pensabas de mí.
I know what you suspected. I know what you thought of me.
Quizás sospechabas, pero no podías saber.
You may have suspected, but you didn't know.
En contra de lo que sospechabas, nunca te oculté nada.
No, contrary to what you suspected, I never held out on you.
¿Para ver si todavía estaba enamorado de Georgette como sospechabas en secreto?
To see if I was still in love with Georgette as you secretly suspected?
Todo lo que sospechabas es verdad.
Everything you suspected is true.
¿No sospechabas que pediría tu mano?
No. You didn't suspect I'd ask for your hand?
¿Qué quieres decir con que sospechabas?
What do you mean, you suspected?
Si sospechabas de la Agente Blye o algo, deberías haber venido a mí primero.
If you suspected Agent Blye of anything, you should have come to me first.
Así que, ¿no sospechabas que te engañaba?
So you didn't suspect him of cheating?
Es tal como lo sospechabas.
It's just as you suspected.
Pero no le preguntaría a su hijo, "¿también lo sospechabas?"
But then wouldn't he ask his son, "Were you suspecting it too?"
Viniste hasta París para comprobar si lo que sospechabas era cierto.
You come all the way to Paris to find out if what you suspect is true.
Tú ni siquiera lo sospechabas, ¿verdad?
You didn't even suspect, right?
Sé que lo sospechabas.
I know you suspected.
¿No sospechabas que aun te quería?
You really had no idea he was still in love with you?
Palabra del día
el espantapájaros