Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbososlayar.
soslaya
-avoid
Imperativo para el sujetodel verbososlayar.
soslayá
-avoid
Imperativo para el sujetovosdel verbososlayar.

soslayar

Esta pregunta soslaya dos datos, muchas veces por motivos ocultos.
This question disregards two pieces of information, often for ulterior motives.
Nuestro sistema NIIO ADOGOOI soslaya ese riesgo.
Our system NIIO ADOGOOI avoids that risk.
Esta es una realidad que se soslaya.
That is the reality which is ignored.
En realidad, se soslaya el alto grado de incertidumbre.
In fact, strong uncertainty is ignored.
Pero eso soslaya el verdadero valor de los datos; es decir, que es tuyo.
But that misses the true value of data, which is that it's yours.
En este aspecto, también la declaración soslaya los hechos tal como ocurrieron.
Here, too, the statement tries to avoid the facts.
Sin embargo, se soslaya totalmente esa cuestión.
But that issue is totally ignored.
La simplificación fetichista soslaya el esfuerzo que supone concebir a las personas como suma de transacciones sociales.
The fetishistic simplification dodges the effort involved in conceiving people as a sum of social transactions.
El autor nos suministra muchas cosas muy valiosas, pero soslaya precisamente la cuestión del Estado.
He gave much that was exceedingly valuable, but he avoided the question of the state.
Por otra parte, el necesario apoyo externo para el combate al narcotráfico no soslaya la responsabilidad de las autoridades locales.
On the other hand, necessary external support in fighting narcotics trafficking does not absolve local authorities of their responsibility.
Tenemos la impresión de que el relato soslaya las condiciones de la entrada en la sala del banquete de bodas.
We have the feeling that the conditions required to enter the wedding rooms are missing in the text.
Que lo significa: Es un hombre que se esconde, está ausente, soslaya algo, no es sabido donde está.
What it means: to abscond, to be absent, to dally off something, to be in the middle of nowhere.
El método - rugosidad mínima - soslaya el problema de las variaciones espureas, que es un problema bastante frecuente en las interpolaciones que utilizan multiplicadores.
The method - minimum roughness - obviates the problem of spurious variations, which is a rather frequent problem in interpolations using multipliers.
La propuesta de resolución común relativa a los menores víctimas de malos tratos está llena de buenas intenciones, pero soslaya lo esencial.
The joint motion for a resolution on minors who are victims of violence contains a wealth of good intentions, but overlooks the essential point.
El modo directo-intuitivo seguramente será un medio más eficaz de comprensión y entendimiento ya que soslaya los órganos de los sentidos que normalmente filtran la información.
The direct-intuitive mode will surely be a more effective means of comprehension and understanding as it bypasses the sensory organs that usually filter information.
En particular, soslaya la coincidencia en el tiempo entre la imposición de medidas antidumping y el proceso de estabilización de la industria de la Unión.
Notably, it ignores the coincidence in time between the imposition of the anti-dumping measures and the stabilisation process of the Union industry.
A la vez que recoge las múltiples opiniones consensuadas expresadas por las partes, no soslaya las diferencias de opinión, que el texto también refleja con objetividad.
While it brings together the many consensus views expressed by parties, it also does not ignore differences of opinion and these are objectively reflected in the text.
Ese enunciado soslaya el hecho de que algunos ordenamientos jurídicos contemplan la culpa concurrente de las partes más que la responsabilidad absoluta o estricta de una sola parte.
That wording ignored the fact that some legal systems provided for the comparative fault of the parties rather than the absolute liability of just one party.
El hecho de que otros grupos de personas sumaran sus reclamaciones a las de los autores ante los tribunales nacionales no soslaya ni cambia la interpretación del Protocolo Facultativo.
That the authors' claims were joined with the claims of another set of individuals before the domestic courts does not obviate or change the interpretation of the Optional Protocol.
Asoma en primera instancia el crónico desabastecimiento imperante en la capital cubana, un hecho que la prensa oficial soslaya en tanto las autoridades gubernamentales tratan de ocultar o al menos disimular.
The first thing that strikes the eye are the chronic shortages experienced in the Cuban capital, a fact that the official press avoids while government authorities try to conceal or at least downplay it.
Palabra del día
el cementerio