sosegar
¿Qué puedo hacer para sosegar tu recelo? | What can I do to alleviate your misgivings? |
La investigación demuestra que la naturaleza puede sosegar mucho a los niños. | Research shows that nature can be soothing for children. |
¡Solo El nos puede confortar y sosegar! | Only he can comfort and reassure us! |
Bueno, vamos a sosegar. | Well, let's make peace. |
En el mental, agudizar los sentidos, sosegar la mente y descubrir el placer de la quietud y el silencio interno. | Mentally, to emphasise senses, enable peaceful mind, discover the pleasure of stillness and inner silence. |
Yo tengo para mí que La Imagen se ha multiplicado para sosegar la sensación angustiante que provoca el sabernos mortales. | I myself believe, that The Image has multiplied to calm the distressing feeling caused of knowing we are mortals. |
Para sosegar y refrescar la excesiva tensión y el excesivo calor de Aries, imagínate flotando en una suave laguna junto a este río subterráneo. | To sooth and cool the excessive Aries heat and tension, imagine yourself floating in a gently pool beside this underground river. |
Además, obtener tanta información como sea posible sobre el problema médico de su bebé puede ayudarlo a sosegar los sentimientos de ansiedad e impotencia. | And getting as much information as possible about your baby's medical problem might help ease feelings of anxiety and powerlessness. |
Es esencial que aprendamos a sosegar nuestras mentes de modo que podamos oír y retener lo que se nos esté diciendo. | It is essential that we learn to quieten our minds so that we can hear and take in what is being said to us. |
Es este proceso de controlar y sosegar que actualmente se está llevando acabo, y está siendo combatida con a gritos por elementos egoístas y ambiciosos. | It is this controlling, subduing process which is now going on, and it is vociferously fought by the selfish and ambitious elements. |
La Era de Acuario nos invita a sosegar nuestras emociones, no a suprimirlas ni a negarlas; a aprender de su existencia, para enseñarnos. | The Aquarian Age invites us to tame our emotions not by denying them, but rather by learning what they exist to teach us. |
Hacemos eso al aprender sosegar nuestro propio espíritu por medio de la alabanza y la oracion al punto en el que el Espiritu Santo puede dirigir nuestros pensamientos. | We do this by learning to quiet our own spirits down through worship and prayer to the point where the Holy Spirit can guide our thoughts. |
Alegre se refiere a quien puede disipar la tristeza y el desaliento, que puede despertar esperanza y ánimo en el corazón de quien está abatido, alguien que puede sosegar el corazón. | Cheerful refers to one who can dispel gloom or worry, who can arouse hope and courage in the heart of one who is dejected, one who can gladden the heart. |
Cualquiera puede encontrar ahora el camino sin la guía de fotógrafos y videógrafos, intermediarios oficiales hasta hace muy poco. Yo tengo para mí que La Imagen se ha multiplicado para sosegar la sensación angustiante que provoca el sabernos mortales. | Anyone can now find the way without the guidance of photographers and videographers, who until very recently were the official intermediaries. |
También destacó que los Estados disponen de una variedad de instrumentos para luchar contra la discriminación fundada en la religión o las convicciones y para sosegar el debate, por ejemplo la educación o el diálogo interreligiosos e intrarreligiosos. | She also emphasized that Governments had several tools at their disposal to counter discrimination based on religion or belief and to lower the temperature of the debate, for example via inter-religious and intra-religious dialogue or education. |
Algún elemento como el elemento agua puede disolver y en los ojos (lágrimas), por ejemplo, os puede sosegar, calmar. Pero Vishnumaya es un elemento como la electricidad, que os limpia realmente al quemar vuestra negatividad. | Like we can say, the water element can dissolve, then the ice can soothe you down, but Vishnumaya is an element like electricity, which really puts you into proper shape by burning away your negativities. |
Hay cientos de recursos sobre hábitos posturales y de alimentación consciente que ayudan a personas de todas las edades y condiciones físicas a rejuvenecer sus cuerpos, revitalizar y sosegar sus mentes y experimentar la paz y la alegría del alma por medio del yoga. | There are hundreds of resources on postural habits humane eating to help people of all ages and physical conditions to rejuvenate their bodies, revitalize and calm their minds and experience the peace and joy of the soul through yoga. |
Probablemente será más dura con el terrorismo que surja de suelo pakistaní y emprendería acciones para intentar sosegar las crecientes tensiones entre Pakistán e India, habida cuenta de la capacidad nuclear de Pakistán (que, según se afirma, está aumentando de forma acelerada). | She is likely to get tougher on terrorism emanating from Pakistani soil, and would likely take steps to try to calm the rising tensions between Pakistan and India, given the former's nuclear capacity (which it is reportedly racing to increase). |
Siempre que hago esto, me doy cuenta más tarde de que lo hice para sosegar mis propios sentimientos de culpa y hacerme sentir mejor, pero no es justo sacar a relucir los errores pasados de alguien para ganar un debate o salirme con la mía. | Whenever I do this, I later realize that I did it to assuage my own feelings of guilt and make myself feel better, but it isn't fair to continually bring up past mistakes to win an argument or get my way. |
Necesito sosegar mi mente porque estoy muy estresada. | I need to quiet my mind because I'm really stressed out. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!