sos un

Aún sos un buen hombre, con un buen corazón.
You are still a good man with a good heart.
Ya no sos un bebé, y ahora es tu oportunidad de demostrarlo.
You're not a baby anymore, and now's your chance to prove it.
No sos un apropiado compañero para mí.
You're not an appropriate partner for me.
Quería que sepas que no sos un "portal" para mi.
I wanted you to know that you're not a portal to me.
Oime, vos no sos un fracaso como padre.
Hear, you're not a failure as a parent.
Todavía sos un jovencito... aquí.
You are still a very young man... up here.
No sos un cobarde.
You are not a coward.
Vos no sos un cobarde.
You are not a coward.
Vos no sos un amigo.
You're not a friend.
¿No sos un ejecutivo?
You're not an executive?
¿No sos un ejecutivo?
You mean you're not an executive?
¡Realmente sos un ángel!
You're really an angel!
Vos no sos un mal tipo, Carlos.
You're not a bad guy.
Así que sos un tipo raro.
You are, then, a strange person.
Acaso no sos un ser humano?
Are you not a human being?
En verdad sos un fantasma?
Are you really a ghost?
Todavía sos un bebé.
You're still a baby!
¡Solo quieres probar que sos un buen actor!
You just want to prove that you are a good actor!
Veremos si sos un hombre de palabra.
Let's see if you are a man of your word.
La gente podría pensar que sos un estúpido si hacés eso.
People might think you're stupid if you do that.
Palabra del día
tallar