sortean
Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosortear.

sortear

También se sortean premios entre los concurrentes a la fiesta.
Prizes among those attending the party were also drawn.
ReifenDirekt.de y Dunlop sortean premios vertiginosos hasta el 30 de abril de 2018.
ReifenDirekt.de and Dunlop are giving away exciting prizes until 30th April 2018.
Las ruedas y los neumáticos de gran tamaño sortean cualquier camino sin problemas.
Large wheels and tyres cope effortlessly with any road.
Los números se sortean cada miércoles y sábado a las 20:00 horas (Hora de Brasil).
Winning numbers are drawn every Wednesday and Saturday at 8:00PM (Brazilian time).
También se realizan concursos en los que se sortean terneros o distintos ejemplares ganaderos.
Contests in which calves or other livestock are drawn copies are also available.
Pero a veces, como cuando se sortean escalones empinados, necesitamos una mano de un tercero.
But at times, like when negotiating steep steps, we need a hand from a third party.
La red se cala en puntos específicos que se sortean cada año entre los pescadores profesionales.
The points are randomly allocated each year among professional fishermen.
A través de designaciones autoritarias y personales, sortean el corrupto sistema federal, que se sustenta en gobernadores todopoderosos.
Through authoritarian, personal appointments, they bypass the deeply corrupt federal system, based on all-powerful governors.
En ocasiones, los proveedores o clientes patrocinan eventos donde se entregan o sortean premios entre los presentes.
Suppliers or clients occasionally sponsor events where raffles or prizes are awarded to attendees.
Se sortean por peso y se empacan en cajas de foam de 10 kg con esponjas isotérmicas y gel-ice.
They are sorted by weight and packed in 10 kg Styrofoam boxes with chilled-wet sponges and gel-ice.
Pero tan importantes como los retos serán los beneficios obtenidos si aquellos se sortean con éxito.
But if the challenges are large, so is the gain to be made by tackling them successfully.
Mientras vuestros hijos sortean el agua de sus fuentes, podréis refrescaros en cualquiera de sus numerosos bares y terracitas.
While your children negotiate the water of its fountains, you can cool off in any of its many bars and terraces.
Estos son los ganadores que disfrutaron de las entradas dobles de Área VIP que se sortean mensualmente entre Socios y Madridistas.
These are the lucky winners that enjoyed the double Hospitality tickets raffled monthly beetwen Members and Madridistas.
Las cartas de esta pila se sortean antes del turno de cada persona y se utilizan para crear pilas de construcción.
Cards from this pile are drawn at the beginning of each person's turn, and they are used to create building piles.
Los peligros de lesiones con los bordes filosos de las chapas se sortean eficazmente y las chapas inestables se estabilizan con los perfiles.
Risks of injury from sharp sheet edges are safely avoided and weak sheets stabilised by the profiles.
Debido al aforo, durante los meses de enero y febrero se sortean las entradas para comprar una butaca para el año siguiente.
Due to the limited capacity, a draw is held in January and February for tickets for the following year.
Junto con la entrada se entregan bonos con los que luego se sortean ladrillos, y con esos sorteos se cubren los gastos de la fiesta.
Along with the entry bonds are delivered with bricks then are drawn, and those sweepstakes party expenses are covered.
Buscamos un mundo de libertad y posibilidades en perpetua expansión a medida que se desarraigan o sortean todas las cosas que nos limitan o controlan.
We seek a world of perpetually expanding freedom and possibility as all the things that limit and control us are uprooted or bypassed.
Ruedas chirriando, motores potentes y mucha acción: ReifenDirekt.de y Cooper Tire sortean 30 entradas al Campeonato Mundial de Rallycross en Alemania.
Screeching tyres, roaring motors, and plenty of action: ReifenDirekt.de and Cooper Tire are giving away a total of 30 tickets to the World Rallycross Championship in Germany.
Por otra parte, en el embalse de Lareo se sortean permisos de pesca una vez a la semana y se puede pescar hasta un cupo determinado.
However, in the Lareo reservoir, fishing permits are raffled out once a week and you can fish up to a certain amount.
Palabra del día
el tema