sort of music

I don't think people take girls seriously in this sort of music.
No se toma en serio a las chicas.
I wouldn't have thought this was your sort of music.
Yo no habría pensado que éste era tu tipo de música.
Have you ever ventured into this sort of music before?
¿Alguna vez te habías aventurado en este tipo de música antes?
OK, so, what sort of music are you into?
Bien, así que... ¿en qué clase de música estás metido?
What sort of music would you like to listen to?
¿Qué clase de música le gustaría escuchar?
OK, what sort of music are you into, Sub?
Ok, ¿Qué tipo de música te gusta, Sub?
Kevin, what sort of music do you listen to?
Kevin, ¿qué clase de música escuchas?
What sort of music do you like?
¿Qué tipo de música te gusta?
What sort of music would you like?
¿Qué tipo de música te gusta?
What sort of music would you like?
¿Qué tipo de música le gustaría?
It is the essence that keeps us motivated in doing that sort of music.
Es la esencia que nos mantiene motivados para hacer este tipo de música.
What sort of music is it?
¿Qué tipo de música es?
This is a second sort of music where Nature is the orchestra.
Este es el segundo tipo de música en donde la naturaleza es la orquesta.
What sort of music did you review?
¿Sobre qué tipo de música hacías tus reseñas?
Find the right sort of music.
Encuentra el tipo de música adecuada.
What sort of music does he play?
¿Qué tipo de música toca?
What sort of music?
¿Qué tipo de música?
What sort of music?
¿Qué tipo de música?
What sort of music?
¿Qué clase de música?
That sort of music freaks me out.
Esa música me enloquece.
Palabra del día
aterrador