sorry, i didn't mean to

I'm sorry, i didn't mean to do that.
Lo siento, no quise hacer eso.
I'm sorry, i didn't mean to nice.
Lo siento. No quise— Genial.
I'm sorry, Adrian, I'm sorry, i didn't mean to scare you.
Perdón. Adrián, perdón. No quise asustarte.
Sorry, I didn't mean to put a damper on anything.
Lo siento, no quise poner un freno a cualquier cosa.
Sorry, I didn't mean to suggest you're not good communicators.
Lo siento, no quería sugerir que no sois buenos comunicadores.
Oh, I'm sorry, I didn't mean to offend with the...
Oh, lo siento, no fue mi intención ofender con el...
Sorry, I didn't mean to squeal like that in public.
Perdona, no quería chillar así en público.
I'm sorry, I didn't mean to be rude or unkind.
Lo siento, no quiero ser grosera o descortés.
Sorry, I didn't mean to cut into your yelling-at-me time.
Perdona, no quise entrometerme en tus gritos contra mí.
Sorry, I didn't mean to bring back bad memories.
Lo siento, no quise traer malos recuerdos.
Sorry, I didn't mean to get you out of surgery.
Perdona, no quise sacarte de cirugía.
I'm sorry, I didn't mean to put it that way.
Lo siento, no quise decirlo de ese modo.
Sorry, I didn't mean to use that word.
Lo siento, no quise usar esa palabra.
I'm sorry, I didn't mean to burn the table cloth!
¡Lo siento, no fue mi intención quemar el mantel!
Sorry, I didn't mean to take over like that.
Lo lamento, no quise tomar el control así.
Sorry, I didn't mean to startle you, you just sounded so sad.
Lo siento, no quise asustarte, le sonaba tan triste.
Sorry, I didn't mean to cause you any trouble.
Lo siento, no quería causarte ningún problema.
Sorry, I didn't mean to be so harsh.
Lo siento, no quise ser tan duro.
I'm sorry, I didn't mean to make light of your situation.
Lo siento, no quería dar importancia a su situación.
I'm sorry, I didn't mean to say it that way.
Lo siento. No quise decirlo de esa manera.
Palabra del día
embrujado