sorry for the mess

Popularity
500+ learners.
Look, I am truly sorry for the mess I caused.
Mirad, me sabe muy mal todo el lío que he provocado.
I don't get much company, so I'm sorry for the mess.
No vienen muchas visitas aquí, perdón por el desorden.
Yeah, well, I'm sorry for the mess.
Sí, bueno, siento el desorden.
I'm sorry for the mess.
Lo siento por el desastre.
I'm sorry for the mess.
Perdón por el desorden.
Oh, sorry for the mess.
Perdón por el desorden.
I'm sorry for the mess you're in but you can't blame me.
Aurora, lamento el lío en el que te has metido pero no puedes culparme por eso.
I'm sorry for the mess.
Lamento el desorden.
Sorry for the mess on your first day.
Disculpa por el caos en tu primer día.
Sorry for the mess, it's been a little hectic.
Perdon por el desorden, está todo un poco agitado.
Sorry for the mess, but I can't work any other way.
Disculpe por el desorden, pero no sé trabajar de otra manera.
Sorry for the mess and for the drama.
Perdon por el lio y el drama.
Sorry for the mess. I-I-I've lost my spectacles.
Siento el desorden, pero perdí mis gafas.
Sorry for the mess.
Lo siento por el lío.
Sorry for the mess I've got.
Siento el lío en que te he metido.
Sorry for the mess.
Lo siento por el desastre.
Sorry for the mess.
Perdón por el desorden.
Sorry for the mess.
Disculpen por el desorden.
Sorry for the mess.
Perdón por el desorden.
Sorry for the mess.
Perdón por el desorden.
Palabra del día
el aguacero