sorprender
Solo una vez, sorpréndeme y haz lo que te digo. | Just one time, surprise me and do what I say. |
Cerveza para Alex, Penny y mi cari, y un "sorpréndeme"... | Beer for Alex, Penny, and my boo, and one "surprise me"... |
Solo una vez sorpréndeme, y haz lo que digo. | Just one time. Surprize me and do what I say. |
Ya que vas a devolverlo de todas formas, mejor sorpréndeme. | You know, since you're gonna return it anyway, just surprise me. |
No, sorpréndeme en mi cumpleaños. | No, surprise me on my birthday. |
Entonces, sorpréndeme y ve allá. | Well, then, surprise me and go on over there. |
Y sorpréndeme, ¿de acuerdo? | And surprise me, okay? |
Así que, adelante, sorpréndeme. | So, go on, surprise me. |
No lo sé, sorpréndeme. | I don't know. Surprise me. |
¡Te lo ruego, Divino Cielo, sorpréndeme, recomienza, recomienza una vez más! | Please, Divine Sky, dazzle me, do it again, do it again one more time! |
Y en lo que concierne a tu regalo, dijiste, "sorpréndeme", y vaya si lo hice. | You know, and regarding your gift, you said "surprise me, " and, boy, did I. |
Oye, Rope, cuando dije "sorpréndeme", no me refería a que me trajeses un sandwich terrible, ¿vale? | Hey, Rope, when I said "surprise me, " I didn't mean by bringing me a terrible sandwich, okay, you whack job? |
Sorpréndeme, mientras no me cambies el paisaje. | Surprise me, as long as you don't change the scenery. |
Con o sin gas? Sorpréndeme, mientras no me cambies el paisaje. | Surprise me, as long as you don't change the scenery. |
Sorpréndeme con un par más. | Hit me with a couple more. |
El regalo perfecto: ¿Sorpréndeme o necesito saber? | Perfect gift: Surprise me or need to know? |
Sorpréndeme con lo que quieres. | Surprise me with what you want. |
¿Sorpréndeme, qué te gusta hacer? | So, what do do you like to do? |
No me lo digas. Sorpréndeme. | Don't tell me. surprise me. |
Sorpréndeme y cuéntame algo que no sepa. | Surprise me and tell me something I don't know. |
