sorcerer's apprentice

Popularity
500+ learners.
This, for several decades, They taught those two sorcerer's apprentice.
Este, durante varias décadas, Ellos enseñaron los dos aprendiz de brujo.
We must be wary of the sorcerer's apprentice.
Debemos ser precavidos ante el aprendiz de brujo.
The sorcerer's apprentice, Oliver, was experimenting with his master's spell book while he was away.
El aprendiz de brujo, Oliver, estaba experimentando con libro de hechizos de su amo, mientras él estaba ausente.
Like the sorcerer's apprentice, the capitalist class unleashes the forces of production, which then take on a life of their own.
Al igual que el aprendiz de brujo, la clase capitalista desata las fuerzas de producción, que luego adquieren una vida propia.
Like the sorcerer's apprentice, Lopez Obrador called forth forces he could not control, and he did not know what to do with them.
Como el aprendiz de brujo, López Obrador, conjuró unas fuerzas que no podía controlar y que él no sabía que hacer con ellas.
Since then the series was boundless and each delivery of the adventures of the sorcerer's apprentice had his reply on the movies.
A partir de entonces la saga no conoció limites y a cada entrega de las aventuras del aprendiz de brujo le seguía su replica cinematográfica.
I hope we shall not find ourselves in the same dilemma as Goethe's sorcerer's apprentice, who could not rid himself of the spirits he had conjured up.
Espero que no tengamos que encontrarnos nunca en el mismo dilema que el aprendiz de brujo de Goethe, que no podía librarse de los espíritus que había invocado.
What's changed since the original debut?BU: The hero is Finn, he's a sorcerer's apprentice and a real hothead: he's always trying to learn things he's not ready to learn yet.
El héroe es Finn, un aprendiz de hechicero verdaderamente impetuoso: él siempre está intentando aprender cosas para las que todavía no está listo.
In this regard, we must bear in mind the answer given by the Commissioner for Industrial Affairs when asked if he thought that industrialists and politicians were not playing the sorcerer's apprentice once again.
En esta cuestión, hay que recordar la repuesta del Comisario de Industria, cuando se le preguntó si los industriales y los políticos no estaban jugando otra vez a ser aprendices de brujo.
Research must, of course, continue but the question as to how far we can go in playing the sorcerer's apprentice with the very core of a living being must, at some point, be raised.
La investigación debe continuar, evidentemente, pero a partir de ahí, debe plantearse la cuestión de saber hasta dónde tenemos derecho a jugar a aprendices de brujo en el corazón mismo de la materia viva.
The European Union, a real sorcerer's apprentice in terms of security, with methods that all too often pose a threat to the security of states and their peoples, has imposed on us this area of insecurity lacking in freedoms and justice.
La Unión Europea, auténtico aprendiz de brujo en materia de seguridad, con sus métodos, a menudo peligrosos para la seguridad de los Estados y sus pueblos, nos ha impuesto este espacio de inseguridad y ausencia de libertades y de justicia.
Like the Sorcerer's Apprentice, the imperialists have conjured up terrifying forces they cannot control.
Como un aprendiz de brujo, los imperialistas han evocado fuerzas terribles que no pueden controlar.
The arsonist-fireman is also a sorcerer's apprentice.
El bombero-incendiario es además aprendiz de brujo.
Will I become a sorcerer's apprentice?
¿Me convertiría en aprendiz de brujo?
Do not play the sorcerer's apprentice!
No jugar al aprendiz de brujo!
Come on, Lemon. I'm just doing the sorcerer's apprentice.
Estoy haciendo "el aprendiz de mago".
In short, the sorcerer's apprentice is likely to be victim of his own success.
En resumen, el Dr. Strangelove corre el riesgo de ser él mismo víctima de sus propios éxitos.
Washington is no sorcerer's apprentice, unable to control the forces it set in motion.
Pero Washington no es el clásico aprendiz de mago incapaz de controlar las fuerzas que él mismo puso en marcha.
Like a sorcerer's apprentice, man touched off the emission of carbon, ignoring the complex consequences of that action.
Como un atolondrado aprendiz de brujo, el hombre desencadenó la emisión de carbono, ignorando todavía las consecuencias de su acción.
The urban-agro-industrial system has acted like a real-life sorcerer's apprentice, letting loose biological dynamics whose impacts on the ecosystems can't be controlled.
El sistema urbano-agro-industrial ha actuado como un auténtico aprendiz de brujo, desatando dinámicas biológicas cuyos impactos en los ecosistemas no puede controlar.
Palabra del día
el olor