soprende

No me soprende que te pegase.
I'm not surprised she hit you.
Lo que soprende es ver cómo la cultura juega un papel clave en la opinión que el público general tiene sobre un tema.
What is extremely striking is to see that culture has an immense impact on the general public opinion on a theme.
Después de tres CD estrictamente limitados, producidos por los mismos davaNtage, llega el cuarto álbum que soprende con letras profundas, y sonidos electrónicos aún más profundos.
After three strictly limited cds produced by davaNtage itself this is the fourth album that surprises with profound lyrics and even deeper electronic sound walls.
El alemán Sebastian Vettel (Red Bull) volvió a llevarse la 'pole position', la octava de una temporada en la que domina claramente a sus rivales, algo que no soprende al español.
Germany's Sebastian Vettel (Red Bull) returned to take the pole position, the eighth of a season that clearly dominates its rivals, something that does not amaze Spanish.
Soprende a todos los que conoces con este precioso vestido.
Soprende to everyone you meet with this beautiful dress.
¡Soprende a todos con este vestido en 2 piezas!
We surprised everyone with this dress 2 pieces!
¡Soprende a todo el mundo con tu propio estilo!
We surprised everyone with your own style!
¡Soprende a todos con un estilo más salvaje!
We surprised everyone with a wilder style!
Soprende a todos tus amigos y conocidos gracias a este colgante con cristales Svaroski.
Soprende to all your friends and acquaintances with this pendant with crystals Svaroski.
Soprende a todo el mundo con un estilo más marcado gracias a estos pendientes boho chic de borla.
We surprised everyone with a marked style with these chic boho tassel earrings.
¡Soprende a tu mascota con el lanzador de comida para mascotas Click & Treat de la prestigiosa gama My Pet Ez!
Surprise your pet with the Click & Treat pet food launcher from the prestigious My Pet Ez range!
Bueno, no me soprende, de la forma en que le hablaste.
Well, no wonder, the way you talk to him.
Bueno, no me soprende, de la forma en que le hablaste.
Well, no wonder, the way you talk to him.
No soprende que esta maravilla de la ingeniería hecha a mano ha sido desde entonces llamada la construcción Suecia del milenio.
It's little wonder this manmade marvel of engineering has since been named Swedish construction of the Millennium.
Diviértete, soprende a tus amigos y comunica tu amor con los lumysFotografíaGracias a Lumyer las fotos tomadas con tu smartphone se vuelven obras de arte.SelfieTus selfies ya no serán los mismos gracias a los efectos Lumyer.
Have fun, impress your friends and share the love with your Lumys! Photo Thanks to Lumyer, photos taken with your smartphone become works of art.
La noticia de que para el año 2011 el total del gasto militar mundial ascendió a los $1,740,000,000,000, no nos soprende. La noticia fue dada por SIPRI el 17 de abril, fecha que coincidió con el Día Mundial de Acción contra los Gastos Militares.
So the no-news is that for the year 2011 the total world military spending amounted to $1,74 trillion ($1,740,000,000,000) as announced by SIPRI on the 17 April - which coincided with the Global Day of Action on Military Spending.
Soprende a amigos y conocidos con este cubre esterillas.
Amaze friends and acquaintances with this covers mats.
Palabra del día
el coco