Resultados posibles:
soportar
Esto significa, en definitiva, conseguir estructuras que soporten condiciones extremas. | This means, in short, getting structures that withstand extreme conditions. |
Usa almohadas y colchones que soporten tu cuerpo apropiadamente. | Use pillows and mattresses that properly support your body. |
La carga que soporten las pequeñas y medianas empresas debe ser manejable. | The burden on small and medium-sized enterprises must be manageable. |
Queremos que nuestras cocinas soporten el paso de los años. | We want our kitchens to stand the test of time. |
Cómo compilar programas de consola en C++ que soporten caracteres especiales (ISO-8859-1) | How to compile C++ console programs which support special characters (ISO-8859-1) |
Controlador de salida de vídeo muy rápido en tarjetas que lo soporten. | Very fast video output driver on cards that support it. |
Con filtros que lo soporten, puede acceder a los parámetros por su nombre. | With filters that support it, you can access parameters by their name. |
Esta opción solamente aplica a módulos de políticas de seguridad que soporten etiquetamiento. | This option only applies to security policy modules which support labeling. |
Capacidad de generar nuevo alcance en los sistemas de información que se soporten. | Capacity to generate new reach in the information systems that are supported. |
Necesitamos cosas que soporten el calor volcánico. | We need things that can withstand volcanic heat. |
No tenemos pruebas que soporten su versión. | We don't have proof that supports his version. |
Se están construyendo tres plataformas para que soporten las antenas. | Three pads are being constructed for the antennas to rest on. |
Se soporten solamente las páginas 437 (estándar SDE) y 1252 del código. | The system supports only the code pages 437 (GDT standard) and 1252. |
No hay clientes o trackers I2P conocidos que actualmente soporten anuncios/respuestas UDP. | There are no known I2P clients or trackers that currently support UDP announce/responses. |
Esto ha permitido que ellos soporten con gozo todo tipo de pruebas. | This has permitted them to endure all kinds of experiences with rejoicing. |
Visualización de distancia y zoom en videocámaras (requiere lentes que soporten información de distancia) | Distance and zoom visualization on camcorders (requires lenses that support distance information) |
Lua soporta co-rutinas en todos los sistemas, incluso en aquéllos que no soporten procesos. | Lua supports coroutines on all systems, even those that do not support threads. |
Labeljoy permite el uso de consultas SQL para fuentes de datos que las soporten. | Labeljoy permits the use of SQL queries for data sources that support it. |
Ten en cuenta que no funciona adecuadamente en procesadores que no soporten SSE2. | Note it does not work properly with processors not supporting SSE2. |
Los problemas actuales son demasiado pesados para que los soporten solo las Naciones Unidas. | Present challenges are too heavy for the United Nations to carry alone. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!