Resultados posibles:
sopesar
Los tres daimyo esperaron mientras Satsu sopesaba en silencio la situación. | The three daimyo waited as Satsu quietly mulled over the situation. |
No sopesaba los argumentos de oportunidad política o las ventajas diplomáticas concretas. | He didn't ponder questions of political expediency or concrete diplomatic advantages. |
Algo brilló en los ojos del oficial mientras sopesaba la sinceridad del gesto. | Something flickered behind the officer's eyes as he weighed the sincerity of the gesture. |
Incluso mientras su mente sopesaba la posibilidades, se paró en la playa. | Even as his mind raced through the possibilities, he came to a stop on the beach. |
Daigotsu había experimentado una epifanía cuando sopesaba la vuelta de los Onisu, y estaba deseoso de probar su nueva teoría. | Daigotsu had experienced an epiphany when pondering the Onisu's return, and was eager to test this new theory. |
Así que me di un paseo hasta la playa y me fumé otro porro de hachís mientras sopesaba mis opciones. | So I took a walk on the beach and smoked another packed hash spliff as I pondered my options. |
Y, para cuando la mujer sopesaba la posibilidad de participar, ya lo contempló desde la perspectiva de su vida y sus limitaciones. | And, by the time the woman was weighing getting involved, she was considering it from the perspective of her life and its constraints. |
Él, al igual que muchos con los que hablamos durante esas dos semanas, tomó muy en serio lo que yo le decía, y él lo sopesaba. | He—like many we spoke to in these two weeks—took what I was saying very seriously, and he was weighing it. |
En poco tiempo MN recuperó la normalidad; pero la mente sopesaba una y otra vez la experiencia, que era algo nuevo, único. | In a little while, MN became normal; but the mind pondered over and over on the experience, which was a maiden one, a unique one. |
Mientras sopesaba cómo participar, consideraba junto con nosotros cómo hacer que la gente se organice y esté preparada para poder derrotar este sistema de horrores. | When he was weighing how to get involved, he was thinking together with us about getting people organized and prepared to be able to defeat this system of horrors. |
Su adhesión previa al liderato del presidente Franklin Roosevelt de cuando la guerra disminuía, conforme sopesaba su temor de lo que un Gobierno de posguerra de Franklin Roosevelt significaría en tanto amenaza a la existencia continua del Imperio Británico entonces, como hoy. | Their earlier attachment to President Franklin Roosevelt's war-time leadership role lessened, as they considered their fears of what a post-war Franklin Roosevelt administration would mean as a threat to the continued existence of the British empire, then, or as today. |
Mientras sopesaba esta evaluación, mi propio acuerdo venía fortaleciéndose, y me alegró que por mi preocupación por los niñitos encerrados en jaulas hubiera decidido ir a Washington para presenciar y ser testiga de la protesta de los Revcom, sin importar la forma que tomara. | As I mulled over this assessment, my own agreement warmed, and I was glad that my concern over the little kids' being locked in cages had decided me to go to DC to bear witness to the Revcoms' protest regardless of what shape it took. |
Sopesaba todas sus acciones con compasión y cortesía, y puede decirse verdaderamente que ningún hombre fue más honesto que él. | He weighed compassion and courtesy in all his actions, and it can truly be said that no man was more honest than he. |
La hija del aserrador aminoró el paso de su caballo, desmontó y esperó un momento, quieta y en silencio, mientras sopesaba la situación. | The sawyer's daughter slowed her horse, dismounted, and waited for a moment, silent and still, assessing. |
Pero durante nuestra conversación Ted hizo muchas preguntas, sopesaba a fondo, estaba abierto a nuevas ideas y no temía debatir las ideas. | But in our conversation, Ted was inquisitive, self-reflective, open to new ideas and not afraid to go back and forth in a tug-of-war over differing ideas. |
Por lo general, el dragón sopesaba esos factores cuando trazaba sus planes, pero ahora, si quería satisfacer sus necesidades tendría que ser violento en sus decisiones. | Usually the dragon played the odds when shaping his decisions—but now, to manifest his needs, the dragon would need to be violent in his choices. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!