songs on the radio

Popularity
500+ learners.
You sit in Delhi and play songs on the radio.
Tú estás en Delhi y pones canciones en la radio.
Do you always listen to English songs on the radio?
¿Siempre escuchas canciones en Inglés en la radio?
Let me check for Marathi songs on the radio.
Déjame ver si hay canciones Marathi en la radio.
I finally understand those songs on the radio.
Al fin entiendo esas canciones en la radio.
Thanks to all the fans that keep requesting our songs on the radio.
Muchas gracias a todos los fans que siguen pidiendo nuestras canciones en la radio.
Like songs on the radio.
Como las canciones de la radio.
Play the alphabet, sing the songs on the radio, e. ..
Jugando al juego del alfabeto, cantando las canciones de la radio, y...
You can't have the same ten songs on the radio all year long.
No puedes tener las mismas diez canciones sonando en la radio todo el año.
The songs on the radio.
Sí. Las canciones de la radio.
I hear you have songs on the radio and you're meant for better things.
Qué dulce. Escucho que tienes canciones en la radio y que quieres mejores cosas.
The Billboard Awards are delivered based on sales and playback of songs on the radio.
Los premios Billboard son entregados con base en las ventas y la reproducción de canciones en la radio.
I just hear songs on the radio and if I like them, I buy the CD.
Solo oigo canciones por la radio. Y si me gustan, me compro el cd.
You could hear her songs on the radio or see a few clips of her on TV.
Se podía escuchar sus canciones en la radio o ver algunos clips de ella en la televisión.
You know, on my way to work, all these songs on the radio suddenly made sense to me.
Saben, camino al trabajo, Todas esas canciones en la radio de repente tienen sentido para mí.
For example, Québec could continue to freely subsidize its film industry and impose quotas for French songs on the radio.
Por ejemplo, Québec podría seguir subvencionando su cine, sin trabas, o imponer cuotas de canciones francófonas en la radio.
Not only has she had songs on the radio, but she has also starred in a movie of the Power Rangers.
No solo ha tenido canciones pegadas en la radio, sino que además ha protagonizado una de las películas de la serie noventera Power Rangers.
That was gonna be the rest of my life to be you know be in a band on tour and play clubs and and hear my songs on the radio every once in a while and and live in an apartment.
Así iba a ser el resto de mi vida. Estar en una banda, de gira y tocar en clubes. Y de vez en cuando escuchar mis canciones en la radio y vivir en un apartamento.
Make singing a natural part of your daily routine—let your child hear you sing as you work around the house or sing along with songs on the radio or TV or with your own CDs or recordings.
Haz que cantar forme parte de tu rutina diaria, y deja que tu hijo te escuche cantar mientras trabajas en la casa, o canta canciones que reproduzcan en la radio o la televisión, o que escuches en tus propios CD o grabaciones.
How do you feel when playing our songs On the radio again?
¿Qué sientes cuando tocan nuestras canciones por la radio otra vez?
Palabra del día
el colibrí