son mías

El arca, las bestias, y todas tus mujeres ahora son mías.
The ark, the beasts, and all of your women are now mine.
¿Es muy tarde para que diga que son mías?
Is it too late for me to say they are?
Esas no son mías. ¿Cómo pudiste acostarte con otra?
Those aren't mine. How could you sleep with someone else?
Por desgracia, estas hermosas palabras no son mías.
Unfortunately, these beautiful words are not mine.
Las buenas noticias es que las pastillas no son mías.
The good news is, they're not my pills.
No son mías, pertenecieron a mis enemigos.
They are not mine. They belong to my enemies.
La mitad de estas cajas ni siquiera son mías.
Half these boxes aren't even mine.
Mi mujer no estaba en el ejército, es obvio que son mías.
My wife wasn't in the army, so obviously they belong to me
Por desgracia, no son mías para venderlas.
Unfortunately, they are not mine to sell.
.. Hay un montón de cosas en esta casa que ni siquiera son mías.
There're a lot of things in this house that aren't even mine.
Pero ambas formas no son mías. Trabajo dentro de mis posibilidades vocales.
Both ways are not mine. I work within my vocally possibilities.
No son mías, pertenecieron a mis enemigos.
They are not mine They belong to my enemies
No son mías, una amiga me las dejó.
They're not mine. A friend of mine gave them to me.
Todas las piezas son mías, Jace Beleren.
They are all my pieces, Jace Beleren.
Y muchas de estas no son mías.
And some of them are not mine.
¡Te digo que las drogas no son mías!
I told you, the drugs aren't mine!
No son mías ni tuyas, son nuestras.
They aren't mine or yours, they're ours.
Aquí hay piezas que no son mías, Hernán.
Some of these pieces aren't mine, Hernán.
Estas palabras no son mías.
These words are not mine.
Todas las direcciones son mías, todo alrededor de la brújula.
All directions are mine, all around the compass.
Palabra del día
asustar