son las nueve en punto

Oh, son las nueve en punto pero necesito que sean las 9:30.
Oh, it's nine o'clock and I need it to be nine-thirty.
Son las nueve en punto en la marisma salada; la marea está regresando.
It's nine o'clock in the salt marsh; the tide is coming back.
Son las nueve en punto.
They're at nine o'clock.
CARTA DESDE BELGRADO: Son las nueve en punto de la noche y todavía hacen 32 grados.
BELGRADE LETTER: It's nine o'clock at night and it is still 32 degrees.
Son las nueve en punto. El avión debe estar por aterrizar.
It's nine o'clock sharp. The plane should land any minute.
Son las nueve en punto. - Vámonos, de lo contrario llegaremos tarde.
It's exactly nine o'clock. - Let's go, or else we'll be late.
¿Qué hora es? - Son las nueve en punto. - Ya me tengo que ir.
What time is it? - It's nine o'clock on the dot. - I have to go now.
Son las nueve en punto de la mañana, y aquí estamos de nuevo como todos los días, desnudando la noticia para nuestros radioyentes.
It is nine o'clock in the morning, and here we are again as every day, getting to the heart of the news for our listeners.
Palabra del día
tallar