son las diez de la noche

Ya son las diez de la noche.
It's already ten o'clock at night.
– Señor Presidente, puesto que ya son las diez de la noche, voy a ir directamente al grano sin preámbulos.
– Mr President, since it is already after 10 p.m., I will get straight to the point without any preliminaries.
Tomo un taxi en la estación de King's Cross; son las diez de la noche y la luz del día todavía no nos ha dejado.
I take a taxi from King's Cross Station. It's ten at night and the light of day is still with us.
¿Qué hora es allí? - Aquí son las diez de la noche.
What's the time there? - Here it's ten o'clock at night.
Son las diez de la noche y el grupo se confundía de forma continua con los otros clientes del bar.
It's 10 p.m. and the group blends in seamlessly with the other bar customers.
Son las diez de la noche. Seguimos rumbo a las Islas Columbretes. Nos espera una larga noche de navegación.
We sail again towards the Columbretes Islands. We have, in front of us, a long navigation night.
Son las diez de la noche. Fernanda debe de estar en su casa.
It's ten o'clock in the evening. Fernanda must be home.
¿Quién toca timbre?¡Son las diez de la noche!
Who's ringing the doorbell? It's ten o'clock at night!
Estoy saliendo del trabajo ahora mismo. - ¿Tan tarde Miguel? ¡Son las diez de la noche!
I'm leaving work right now. - So late Miguel? It's ten p.m!
Buenas noches. ¿Sigue estando disponible? - ¿Disponible para qué? ¡Son las diez de la noche, señora! Lo siento, se equivocó de número.
Good evening. Are you still available? - Available for what? It's ten pm, ma'am! I'm sorry, you got the wrong number.
Palabra del día
intercambiar