son de paz

Popularity
500+ learners.
Venimos en son de paz desde un planeta muy lejano.
We come in peace from a planet far, far away.
Venimos en son de paz y con un objetivo.
We come in peace and with a purpose.
Venimos en son de paz y como iguales.
We have come here in peace and as equals.
Gente de la Tierra... vengo en son de paz.
People of earth... I come in peace.
Enviaste a tu hija en son de paz.
You sent your daughter to me in peace.
Alvarez, tiene razón, venimos en son de paz.
Alvarez, he's right, we come in peace.
Vine en son de paz, cosa que rechazaste.
I came here in peace, which you refused.
Esto es lo que hacen cuando van a su campamento en son de paz.
This is what they do when go their camp in friendship.
Vinimos en son de paz, y esperamos regresar... de una pieza.
We came here in peace, we expect to go in one... piece.
Seamos claros, vengo en son de paz.
Just to be clear, I come in peace.
Viene en son de paz, sé amable.
She comes in peace, so be nice.
¿No creen que vengamos en son de paz?
Would you believe... we come in peace?
Rigar, ¿te acuerdas de lo que dije de "venir en son de paz"?
Hey, Rigar, you know that "we come in peace" business?
Está bien, vengo en son de paz.
It's cool, I come in peace.
Diles que venimos en son de paz.
Tell them we come in peace.
Ellos no vinieron en son de paz, tenemos que hacer lo que podamos.
They did not come here in peace, we have to do what we can.
¿Viniste en son de paz, Mehgan?
Have you come in peace, Mehgan?
Eh, Rigar, ¿te acuerdas de lo que dije de "venir en son de paz"?
Hey, Rigar, you know that "we come in peace" business?
Bueno, yo vengo en son de paz.
Well, I come in peace.
Dígales que venimos en son de paz.
Tell him we come in peace.
Palabra del día
brillante