somos un equipo

Normalmente somos un equipo mixto de 5 o 6 personas.
Usually we're a mixed team of 5 or 6 persons.
Solo tenemos que comunicarnos mejor y... somos un equipo, ¿vale?
Just got to communicate better and... we're a team, right?
Esto será fácil para nosotros porque somos un equipo.
This'll be easy for us because we're a team.
Daniel sabe mi nombre, por supuesto, que somos un equipo pequeño.
Daniel knows my name, of course, we're a small team.
Del Presidente y Leo en adelante, somos un equipo.
From the president and Leo on through, we're a team.
Además, somos un equipo de creadores, pensadores y exploradores.
Also, we are a team of creators, thinkers, and explorers.
Lo importante es que mamá y yo somos un equipo.
What's important is that Mommy and I are a team.
Si somos un equipo, Danny, las dos cosas son lo mismo.
If we're a team, Danny, the two things are the same.
En total somos un equipo de 25 personas.
In total, we are a team of 25 people.
Ya que somos un equipo, ¿nos ayudarás a limpiar? Sí.
Since we're a team, you gonna help us clean up?
Henry no es perfecto, pero somos un equipo.
Henry's not perfect, but we are a team.
Así que, te guste o no, somos un equipo.
So, you like it or not, we're a team.
Max y yo somos un equipo, y tú eres un error.
Max and I are a team, and you're a mistake.
Mira... Solo digo, ¿somos un equipo o no?
Look— I'm just saying, are we a team or not?
Eso está, eh, muy bien hecho. Bueno, somos un equipo.
That is, uh, very well done. Well, we're a team.
No estamos competiendo entre nosotros, somos un equipo y...
We're not competing with each other, we're a team and...
Y lo hicimos juntos porque somos un equipo.
And we did it together because we're a team.
No, pero somos un equipo, mi mujer y yo
No, but we're a team, my wife and I.
Como he dicho, somos un equipo ahora, ¿de acuerdo?
Like I said, we are a team now, all right?
Y si yo no lo sabía, no somos un equipo.
And if I didn't know, we aren't a team.
Palabra del día
aterrador