somos pasajeros
- Ejemplos
Aquí somos pasajeros temporales y allí seremos ciudadanos eternos. | Here, we are temporary wanderers and there we will be permanent citizens. |
Hasta cierto punto, todos nosotros podemos considerarnos expertos, simplemente porque somos pasajeros aéreos casi a diario. | To a certain extent, all of us here can regard ourselves as experts, simply because we are almost daily air travellers. |
Hay ciertos acontecimientos que logran cambiarnos el rumbo y, como decía mi abuela, en el autobús de la vida todos somos pasajeros, hasta el chofer. | There are certain events that manage to change our course and, as my grandmother used to say, on the bus of life we are all passengers, even the driver. |
Todos somos pasajeros en este planeta, permitiendo que el mundo a tomar un rumbo constante hacia un desastre sin siquiera poner en los descansos o intentar cambiar de dirección. | We are all passengers on this planet, allowing the world to take a steady course towards a disaster without even putting on the breaks or attempting to change direction. |
Somos Pasajeros Transitorios. | We are Transient Passengers. |
Somos pasajeros en tránsito. | We are Transient Passengers. |
Solo somos pasajeros a bordo de un tren. | Merely passengers on a train. |
Todos somos pasajeros y dejamos que la música nos guíe, de lo contrario a otros grupos, que parecen intentar y guitar a la música hacia varios perfiles y formas que, para mí, suenan bastante flojos. | We are all about being a passanger and letting the music guide us as opposed to other bands that seem to try and guide the music into various shapes and forms wich in my ears sound pretty weak. |
Del mismo modo que solo nos toma un momento reconocer la belleza de una puesta de sol, también nos toma un momento darnos cuenta de que somos pasajeros en el barco del tiempo que avanza hacia lo divino. | Just as it takes only a moment for us to recognize the beauty of a sunset, so too it takes only a moment for us to become aware that we are passengers on the ship of time moving towards the divine. |
Por lo visto, en la profundidad de nuestro subconsciente hay algo que nos hace recordar que somos pasajeros en la tierra y que el auténtico bienestar no está en esta vida sino en un mundo distinto, mejor llamado paraíso o Reino de los Cielos. | It seems that in the depth of our subconscious something reminds us that we are just wanderers on this earth and that our true happiness is not here but there, in that other and better world known as Paradise or the Heavenly Kingdom. |
¿Qué ha dicho? Somos pasajeros. Ah, no lo creo. | I don't think that... this is, this is thelady anne. |
Somos pasajeros de un tren llamado vida y estamos vivos en un momento llamado ahora. | We are passengers in a train called life, and we are alive in the moment called now. |
