somos nosotros

Solo somos nosotros y nuestro hijo Matt viviendo aquí ahora.
It's just us and our son Matt living here now.
Porque creer en la resurrección es cómo somos nosotros justificados.
Because believing in the resurrection is how we're justified.
Quizás somos nosotros los que estamos destinados a estar juntos.
Maybe we're the ones that are meant to be together.
No somos nosotros los creadores y arquitectos de nuestro destino.
We are not creators or architects of our own destiny.
Y quienes somos nosotros en realidad queda ensombrecido por esta energía.
And who we are in reality is clouded by this energy.
Así que, si sienten un pequeño golpe, solo somos nosotros.
So, if you feel a little bump, that's just us.
Pero el sujeto no somos nosotros que hacemos su voluntad.
But the subject is not us who do His will.
Así somos nosotros en el gran jardín del mundo.
Just as we are in the great garden of the world.
No somos nosotros, sino Él, Quien está totalmente a cargo.
It is not we, but He, Who is fully in charge.
Es David, somos nosotros, quienes necesitamos una casa y una bendición.
It is David, us, who need a house and a blessing.
No somos nosotros, chaval, es la ambulancia. ¿Y tú eres?
It's not us, lad, it's the ambulance. And you are?
Realmente no somos nosotros el origen de la cookie.
In reality we are not the source of the cookie.
Luego echa un vistazo a lo que somos nosotros.
Then take a look at what we are.
Victor: Por lo general somos nosotros los que les enseñamos eso.
Victor: We are usually the ones that teach them that.
Si no somos nosotros, habrá otros después de nosotros.
If it is not us, there will be others after us.
Cita: Pero somos nosotros quienes podemos esperar algo de ti.
Quote: But we are the ones who can ask something from you.
Si no somos nosotros, utilice muñecas o peluches.
If not us, use dolls or stuffed animals.
El tercer hijo existe, pero no somos nosotros.
The third child exists, but we are not that child.
Ahora solo somos nosotros y la sombra de millonarios.
Now, it's just us... in the shadow of millionaires.
Pero de donde somos nosotros, eso no basta.
But where we are from, that is not enough.
Palabra del día
aterrador