somos muy unidos

No somos muy unidos en mi familia.
We're not close, my family.
Mike y yo somos muy unidos, soy el vecino.
Mike and I are pretty close, being neighbors and all.
No somos muy unidos, pero el tener este trabajo es muy importante para él.
We're not really close, but me getting this job is pretty important to him.
Pero, no, aún somos muy unidos.
Uh, but, no, we are still really close.
Sí, somos muy unidos.
Yeah, we're very close.
Es solo, que somos muy unidos.
It's just, we've become quite attached.
Mi hijo y yo somos muy unidos.
Now, it's me and my son, we're bonding.
Sí, somos muy unidos.
Yeah, we're pretty tight.
Sí, somos muy unidos.
Yeah, we're pretty tight.
La Sherif y yo somos muy unidos.
I'm really tight with the sheriff.
No somos muy unidos.
We're not exactly close.
No somos muy unidos.
We're not that close.
Nada. Es que somos muy unidos.
It's just that we're all we've got.
Sí, somos muy unidos.
Oh, yeah, we're tight.
Ya verás que mi hija y yo somos muy unidos.
I didn't know you'd been told soon you'll see that my daughter and I are very close.
Pues la razón por la que lo llamé... mi hermano es porque somos muy unidos.
Things are complicated enough. No, of course. Quite right.
No sabía que ya se lo había contado. Ya verás que mi hija y yo somos muy unidos.
I didn't know you'd been told soon you'll see that my daughter and I are very close.
Bueno, tengo una lesión parapléjica así que se podría decir que mi silla y yo somos muy unidos.
Well, I have a paraplegic injury so I guess you could say my chair and I are pretty tight.
Somos la familia Moreno Robles, somos personas con buenos valores, que hemos vivido la experiencia de estar lejos de la familia, somos muy unidos y hospitalarios.
We are the Moreno Robles family, we are people with good values, we have lived the experience of being away from the family, we are very united and hospitable.
Todos nos conocimos en la universidad y somos muy unidos.
We all met in college and we are very close.
Palabra del día
aterrador