somos muchos

Popularity
500+ learners.
En España no somos muchos, pero hay algunos.
In Spain there are not many, but there are some.
No somos muchos, pero puedes apoyarte en nosotros.
We aren't much, but you can lean on us.
Cambiamos cosas - pero no somos muchos.
We change things - but we are not many.
No somos muchos, pero no te voy a dejar con vida.
We're not many, but I'll not let you live.
No somos muchos, pero nos observan.
There aren't many of us, but we are watched.
No somos muchos en el escenario, y...
There's not many of us onstage, and...
Por supuesto no somos muchos y no tenemos mucho que daros.
Of course, there aren't many of us and we haven't got much to give.
No somos muchos, pero sí simpáticos.
We're not large, but we are friendly.
Desde luego no somos muchos en todo el mundo que llevamos este estilo de vida.
We are not many, the families who live this lifestyle.
No somos muchos, pero tenemos mucha influencia.
There ain't a lot of us, but we do have a powerful lobby.
Pero, en realidad somos muchos.
But there's actually a lot of them.
No somos muchos pueblos.
We are not many people.
Y no somos muchos.
And there's not many of us.
No somos muchos para una fiesta.
Not much of a party, really.
No somos muchos los que quedamos capaces de escondernos de él por todos estos años.
There aren't many of us left who'll be able to hide from him for all these years.
Estamos ante un nuevo mundo y no somos muchos en darnos cuenta de lo que esto implica.
We are faced with a new world, and there are not many of us who realise what that means.
Ahora somos muchos más licenciados y el sector está muy parado.
Now we are great more licentiates and the sector is very stopped.
No importa si somos muchos o pocos.
No matter if we are many or only a few.
Hemos venido para llevarlos al hogar y somos muchos.
We have come to take you home and we are many.
Nosotros somos muchos, mientras que ella no tiene hombres
There are lots of us, but she has no men
Palabra del día
aprender