¡¿Porque somos de los que no tenemos dinero? | Because we're not the ones with money? |
Mi esposa y yo somos de los Estados Unidos. | My wife and I are from the United States. |
No somos de los que abrazan, pero ven aquí. | We are not huggers, but come here. |
No somos de los diarios, Sr. Eldridge. | We're not from the papers, Mr Eldridge. |
No somos de los que nos dormirnos en los laureles. | We're not the type to rest on our laurels. |
Verás, tú y yo somos de los tugurios. | See, you and I, we're both from the slums. |
Debes respetar el hecho de que somos de los medios de comunicación. | You need to respect the fact that we're media. |
Vamos chicos, no somos de los que se rinden. | Come on, you guys. We are not quitters. |
No somos de los que llegan "a la raíz del problema". | We are not "root of the problem" people. |
No somos de los que esperan despiertos al otro. | No, we're not exactly the type that waits up for each other. |
No somos de los que regalamos. | We are not the kind of giving gifts. |
Además, somos de los suyos. | Plus, we are one of yours. |
Sí, somos de los años 60. | Oh, yes, we're children of the '60s. |
¿Todavía somos de los buenos? | Are we still the good guys? |
No somos de los de ellos. | We aren't one of them. |
Aún somos de los buenos, ¿no? | Still the good guys, huh? |
Ya no somos de los mejores. | We're no longer the elite. |
Sam, finalmente somos de los vuestros. | Well, Sam, we're finally with you. |
Creen que somos de los suyos. | They seem to think we're a U-boat. |
Nosotros somos de los suyos. | We're one of their people. |
