somos de

Popularity
500+ learners.
¡¿Porque somos de los que no tenemos dinero?
Because we're not the ones with money?
Mi esposa y yo somos de los Estados Unidos.
My wife and I are from the United States.
No somos de los que abrazan, pero ven aquí.
We are not huggers, but come here.
No somos de los diarios, Sr. Eldridge.
We're not from the papers, Mr Eldridge.
No somos de los que nos dormirnos en los laureles.
We're not the type to rest on our laurels.
Verás, tú y yo somos de los tugurios.
See, you and I, we're both from the slums.
Debes respetar el hecho de que somos de los medios de comunicación.
You need to respect the fact that we're media.
Vamos chicos, no somos de los que se rinden.
Come on, you guys. We are not quitters.
No somos de los que llegan "a la raíz del problema".
We are not "root of the problem" people.
No somos de los que esperan despiertos al otro.
No, we're not exactly the type that waits up for each other.
No somos de los que regalamos.
We are not the kind of giving gifts.
Además, somos de los suyos.
Plus, we are one of yours.
Sí, somos de los años 60.
Oh, yes, we're children of the '60s.
¿Todavía somos de los buenos?
Are we still the good guys?
No somos de los de ellos.
We aren't one of them.
Aún somos de los buenos, ¿no?
Still the good guys, huh?
Ya no somos de los mejores.
We're no longer the elite.
Sam, finalmente somos de los vuestros.
Well, Sam, we're finally with you.
Creen que somos de los suyos.
They seem to think we're a U-boat.
Nosotros somos de los suyos.
We're one of their people.
Palabra del día
el estanque