Resultados posibles:
sometiese
-I subdued
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbosometer.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbosometer.

someter

La Conferencia de Presidentes no debería haber permitido que esta propuesta se sometiese a votación.
The Conference of Presidents should not have allowed this motion to go to a vote.
Casey, se pidió que se sometiese a votación el proyecto de resolución.
At the request of Mr. Casey, a vote was requested on the draft resolution.
Así que, si no le importa nos gustaría que se sometiese a un breve examen físico.
So, if you don't mind, We'd like you to submit yourself To a brief physical examination.
Se pidió a la Subcomisión que estudiase esta cuestión y que sometiese recomendaciones a la Comisión para que las examinase.
The Sub-Commission was requested to study the question and to submit recommendations to the Commission for its consideration.
Quisiera que sometiese usted a votación si pasamos al siguiente tema o seguimos con la votación.
I would like you to put to the vote whether we now proceed to the next business and get on with the vote.
También en 1647 la reina Ana de Austria envió una petición al Papa, solicitando que la Compañía se sometiese a la Congregación y sucesores.
Also in 1647 Queen Anne of Austria sent a petition to the Pope, requesting the Company be put under the Congregation and successors.
Señor Presidente, dado que nos encontramos al final de la legislatura, quisiera que mi proyecto de resolución legislativa también se sometiese a votación.
Mr President, given that we are at the end of the parliamentary term, I would like my draft legislative resolution to be put to the vote also.
Nueva Zelanda, uno de los promotores de la nueva resolución, ha dicho que querría que el texto se sometiese a votación lo antes posible.
New Zealand, one of the promoters of this new resolution, has said that it would like the text to be put to the vote as soon as possible.
Entre las soluciones que se podrían examinar a este respecto, el Relator Especial sugirió que esta cuestión se tratara en el comentario, que se reservara para la segunda lectura o que sometiese los proyectos de directriz correspondientes.
Among the possible ways of doing so, he suggested dealing with the matter in the commentaries, setting it aside until the second reading, or that he himself should present some draft guidelines on that question.
Esas directrices deberían indicar que, en caso de hacer modificaciones imprevistas en una propuesta de proyecto que hubiese sido aprobada, el jefe del proyecto las sometiese a la aprobación de la secretaría antes de efectuar cualquier gasto.
Among these guidelines there should be a provision indicating that, in case of unexpected changes in a project proposal that had already been approved, the project leader should submit such change for approval by the secretariat before any expenditure is made.
Y una vez en quiebra el Banco, la propia burguesía tendría necesariamente que ver como último intento desesperado de salvación el que el Gobierno crease un Banco nacional y sometiese el crédito nacional al control de la nación.
And once the Bank was bankrupt, the bourgeoisie itself would have had to regard it as a last desperate attempt at rescue, if the government had formed a national bank and subjected national credit to the control of the nation.
Si el Secretario General no puede facilitar oportunamente sus observaciones a la Quinta Comisión, tal vez podría presentar sus observaciones por separado y pedir que la OSSI sometiese de inmediato el informe directamente a la consideración de la Quinta Comisión.
If the Secretary-General was unable to provide his comments in a timely manner to the Fifth Committee, perhaps he could submit his comments separately and request that OIOS should immediately submit the report directly to the Fifth Committee for its consideration.
El Comité Central exigió que esta posición se sometiese a la consideración de la XIV Conferencia del Partido, próxima a celebrarse, para que fuese aprobada y sancionada como posición del Partido, como ley del Partido, obligatoria para todos sus miembros.
The Central Committee demanded that this line be discussed at the forthcoming Fourteenth Party Conference, and that it be endorsed and accepted as the line of the Party, as a Party law, binding upon all Party members.
El proyecto de resolución fue aprobado sin que se sometiese a votación.
The draft resolution was adopted without a vote.
No hubo atrocidad que no perpetrara ni vileza a la cual no se sometiese.
There was no atrocity which he would not perpetrate, no vile act to which he would not stoop.
El tribunal también procesó a 26 progenitores que llevaron a sus hijas a Hawa Greou para que las sometiese a la práctica.
The court also prosecuted 26 parents who brought their daughters to Hawa Greou for the procedure.
En la misma sesión el representante de los Estados Unidos de América solicitó que el proyecto de resolución se sometiese a votación registrada.
At the same meeting, a recorded vote was requested by the representative of the United States of America.
Sin embargo, indicó que el material hidrolizado no presentaría ningún riesgo añadido mientras se sometiese a un proceso posterior de transformación acorde con las normas sanitarias para los materiales de la categoría 2.
However, EFSA indicated that the hydrolysed material would not pose an additional risk, provided it was further processed according to the health rules for Category 2 materials.
El hecho de que se sometiese el asunto al Tribunal de Grande Instance en lugar de al Tribunal Militar constituye, según el Estado Parte, un error de procedimiento imputable a la autora.
In the State party's view, referral to the Tribunal de Grande Instance, in lieu of the military court, constitutes a procedural error attributable to the author.
Estoy convencido de que si se me sometiese a un interrogatorio tranquilo, sin torturas feroces, sin ira, se demostraría fácilmente que las acusaciones no tienen base.
I am firmly certain that, given a quiet, objective examination, without any foul rantings, without any anger and without the fearful tortures, it would be easy to prove the baselessness of the charges.
Palabra del día
permitirse