something to

Oh, just a little something to help with my research.
Oh, solo una cosa pequeña que ayudará en mi investigación.
Your grandmother said you had something to discuss with us.
Tu abuela dijo que tenías que discutir algo con nosotros.
The secret is not something to see in a blog.
El secreto no es algo para ver en un blog.
This is a mild sedative, something to calm your nerves.
Este es un sedante suave, algo para calmar tus nervios.
She and so have something to occupy their free time.
Ella y así tiene algo para ocupar su tiempo libre.
After all these years, that must mean something to you.
Después de estos años, eso debe significar algo para ti.
Maybe it should have something to do with somebody, darling.
Tal vez debería tener algo que ver con alguien, querido.
What, you think Oleg has something to do with this?
¿Qué, crees que Oleg tiene algo que ver con esto?
But a person can do something to help somebody.
Pero una persona puede hacer algo para ayudar a alguien.
This kind of permanence is not something to dismiss easily.
Este tipo de permanencia no es algo para desperdiciar fácilmente.
Well, maybe it has something to do with his next victim.
Bueno, quizá tiene algo que ver con su próxima víctima.
Maybe you could say something to make me feel better.
Tal vez podrías decir algo que me haga sentir mejor.
Why does this argument or opinion mean something to me?
¿Por qué este argumento u opinión significan algo para mí?
I wonder if this has something to do with that.
Me pregunto si esto tiene algo que ver con eso.
This has something to do with what happened last night.
Esto tiene algo que ver con lo que pasó anoche.
Honey, Mom has to do something to open the book.
Cariño, mamá tiene que hacer algo para abrir el libro.
Agent forgets something to say, and then the affair.
Agente se olvida algo que decir, y luego el asunto.
My best guess, it has something to do with Ty.
Mi mejor conjetura, tiene algo que ver con Ty.
They have something to say and a life to share.
Ellos tienen algo que decir y una vida que compartir.
You think this has something to do with the campaign?
¿Crees que esto tiene algo que ver con la campaña?
Palabra del día
la medianoche