Resultados posibles:
someter
El producto, que se sometía al helamiento, pierde algunas propiedades. | The product which was exposed to a freezing, loses some properties. |
Trabajador incansable, se sometía a una disciplina rigurosa. | A tireless worker, he imposed on himself a strict discipline. |
Pasé más que un año que sometía este sitio POR TODAS PARTES, constantemente. | I spent more than a year submitting this site EVERYWHERE, constantly. |
Fantaseaba que podía verme mientras yo sometía a mi clientela. | I fantasized that he could see me as I dominated my clientele. |
Se nos sometía a regímenes y horarios severos. | We were subject to strict rules and timetables. |
La doctrinadarwinista sometía la evolución a la ley de la sobrevivencia del más apto. | The Darwinist doctrine submitted the evolution to the laws of the survival of the fittest. |
Malta señaló que esa información era de dominio público y se sometía al escrutinio del Parlamento. | Malta reported that such information was made publicly available and was subject to parliamentary scrutiny. |
A diferencia de los personajes románticos de Disneja, una nueva generación se sometía a las pruebas más increíbles. | Unlike Disney's romantic characters, the new generation was exposed to the most improbable tests. |
Esta era la primera vez que se sometía un asunto a una sala especial del Tribunal. | This was the first time that a case had been submitted to a special chamber of the Tribunal. |
La Sra. Green habló a favor de la resolución que se sometía a la votación de la Asamblea. | Mrs Green spoke in favour of the resolution which was put to this Chamber. |
Cuando ha dicho que se sometía a votación el apartado 76, la pantalla indicaba el apartado 75. | You said you would have us vote on paragraph 76, but the display indicated paragraph 75. |
Él se confesaba todas las semanas y sometía a su hermano cuerpo a un camino ascético muy intenso. | He went to confession every week and submitted his body to a severe asceticism. |
Pensé que sometía la revisión a la revisión comparativa de la civilización para la publicación. | I thought I was submitting the review to Comparative Civilization Review for publication. |
Primero, debemos estar de acuerdo en que Daniel se sometía a Darío y al gobierno que estaba sobre él. | First, we must agree that Daniel submitted to Darius and to the government that was over him. |
Allan Kardec sometía las respuestas anteriormente obtenidas a la criba de otros Espíritus, por medio de médiums diferentes. | Allan Kardec used to submit the answers previously obtained to the criticism of other Spirits, through different mediums. |
Luego ha dicho que se sometía a votación el apartado 77, pero la pantalla indicaba el apartado 76. | You then said you would have us vote on paragraph 77, but the display indicated paragraph 76. |
Kazajistán consolidó su control sobre Internet con una ley en 2009 que sometía el contenido de Internet a estrictos controles. | Kazakhstan consolidated control of the Internet with a 2009 law subjecting Internet content to stringent controls. |
A continuación, se los sometía al análisis de evaluadores de la Junta Real de Comercio, Agricultura, Fábricas y Navegación. | They were then submitted for analysis by examiners from the Royal Board of Commerce, Agriculture, Factories, and Navigation. |
Ahora no he sido activamente que escribía y que sometía los artículos hasta apenas recientemente, pero los efectos han sido sensibles. | Now I haven't been actively writing and submitting articles until just recently, but the effects have been noticeable. |
Un mes más tarde, Nature sometía a la atención de la comunidad científica mundial los descubrimientos realizados de manera más concreta. | A month later, Nature brought the discoveries to the attention of the world scientific community in more detail. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!