some other day

But perhaps that's a topic for some other day.
Pero quizás ése sea un tema para otro día.
We'll leave that question aside for some other day.
Dejaremos esa pregunta de lado para algún otro día.
Should it be Monday or Friday, or perhaps some other day?
¿Debería ser lunes o viernes, o quizás algún otro día?
Let's keep our grudges for some other day.
Vamos a salvar a nuestros rencores por algún otro día.
The service might be accepted some other day.
El servicio puede ser aceptado cualquier otro día.
We can return to Shanghai some other day.
Podemos regresar a Shanghai algún otro día.
Maybe we can do this some other day.
Tal vez podamos hacer esto otro día.
But some other day when we have more time.
Pero otro día, cuando tenga más tiempo.
Maybe not tomorrow, but I'll bring your uncle some other day.
Tal vez mañana no, pero te traeré a tu tío otro día.
Can we do it on some other day than Friday?
¿Lo podemos hacer otro día que no sea el viernes?
Is Sabbath Sunday, Saturday or some other day?
¿Es el Sabat domingo, sábado o un cierto otro día?
I planned to take care of you some other day.
Planeaba ocuparme de ti otro día.
But we will leave these details for some other day.
Pero los detalles los dejamos para otro día.
Couldn't it be tomorrow or some other day?
¿No podría ser mañana u otro día?
I don't know, maybe I'll get paid some other day.
No sé, quizá me pague otro día.
What if I want to bring you flowers on some other day of the year?
¿Y si quiero traerte flores cualquier otro día del año?
Then we can agree to meet some other day.
Podemos quedar para vernos cualquier otro día.
Can't we go some other day?
¿No podemos ir algún otro día?
I'll leave it for some other day.
Lo voy a dejar para otro día.
Well, you can tell me about it some other day.
Bueno, otro día me contás.
Palabra del día
la garra