sombrita

Estos cachorritos estaban abandonados debajo de un coche, los pobres se escondieron ahí en la sombrita huyendo del calor.
These puppies were abandoned under a car, the poor were hidden there in the sombrita fleeing the heat.
No hay nada que le pueda gustar más, siempre me lo ha dicho: mi planazo de verano es 'estar bajo una sombrita con uno de mis libros favoritos'(@HelenGloverP).
I've always said there's nothing more pleasurable: my favourite thing in summer is 'to be under a parasol with one of my favourite books' (@HelenGloverP).
Hoy en la mañana me levanté preocupado, me puso una sombrita, lo conté al Monje Chen y me aconsejó poner y tomar la ceniza Agnihotra.
Today in the morning I got up worried. I did wear a hat to give some shade to my face and I told Monk Chen about this.
¿Qué te parece si nos tumbamos a la sombrita de ese árbol y nos dormimos una buena siesta?
How about lying in the shade of that tree and having a long siesta?
Disfrutar de su tiempo en el paraíso es tan simple como acercarse a La Sombrita Beach Bar y disfrutar de una de sus muchas bebidas tropicales o cócteles artísticamente preparados.
Embracing your time away in paradise is as simple as sidling up to La Sombrita Beach Bar and enjoying one of their many tropical drinks or artfully prepared craft cocktails.
Intervención del colectivo Por la sombrita. · 19:30 h.
Participation of the Por la sombrita collective · 19:30 h.
Por la sombrita Colectivo que desarrolla varios proyectos con la comunidad emigrante de San Sebastián, Irún y Errenteria en claves de híbridos culturales.
Por la sombrita This collective developing various projects with the immigrant community in San Sebastián, Irun and Errenteria, from a culturally hybrid perspective.
Palabra del día
la alfombra