sombras del pasado
- Ejemplos
Eso es importante, porque las sombras del pasado no han desaparecido. | This is important, because the shadows of the past have not disappeared. |
Nosotras, las sombras del pasado, solemos hacer eso. | We, we shadows from the past, tend to do that. |
¿Es posible pasar por encima de las sombras del pasado? | Can one step over the shadows of the past? |
Solo son sombras del pasado. | They are just shadows from the past. |
Estas son solamente sombras del pasado. | These are but shadows of the things that have been. |
Por un momento mientras mira, ve sombras del pasado volviendo a ella. | For a moment as she looks, she sees shadows of the past looking back at her. |
Son las sombras del pasado | These are the shadows of the past. |
Verdaderamente, las sombras del pasado se están disipando dentro de la luz del nuevo amanecer. | Truly, the shadows of the past are dissipating into the light of the new dawn. |
Las sombras del pasado delictuoso se presentan dando la oportunidad de la reparación y del rescate. | The shadows of the delituous past are presented, giving you the opportunity of reparation and of rescue. |
Y no lo veremos hasta que demos un paso fuera de las sombras del pasado. | And we will not see it until we can we step out of the shadows of the past. |
Cuanto más completa nos curaron su pasado, menos nos van a molestar las sombras del pasado. | The more we healed your past, the less we will have to disturb the shadows of the past. |
Ya no quedan sombras del pasado que puedan nublar nuestra vista y ocultar el mundo que el perdón nos ofrece. | No shadows from the past remain to darken our sight and hide the world forgiveness offers us. |
Están en el proceso de caminar hacia la Luz de su futuro mientras dejan las sombras del pasado detrás. | You are in the process of walking into the Light of your future while leaving the shadows of the past behind. |
Están en el proceso de caminar dentro de la Luz de su futuro, mientras dejan las sombras del pasado detrás. | You are in the process of walking into the Light of your future, while leaving the shadows of the past behind. |
Las sombras del pasado deambulando interminablemente, y hablándonos una y otra vez de las víctimas de la guerra. | The shades of the past wander endlessly, and speak to us again and again of the victims of the war. |
Los monjes solían decirme, las sombras del pasado pueden ser sentidas en el presente. | It's like the monks used to tell me. Sometimes, the shadows of the past can be felt by the present. So, what? |
Hoy, desde las sombras del pasado, Montenegro, como algunos de sus países vecinos, se siente atraído por la perspectiva de llegar a ser miembro de la Unión Europea. | Today, from the shadows of the past, Montenegro, like some of its neighbouring countries, is attracted to the prospect of becoming a member of the European Union. |
Si bien algo sabíamos de las sombras del pasado, hasta ese momento no contábamos ni con documentos ni con relatos de testigos de aquella época que acreditaran fehacientemente lo sucedido. | We knew of the shadows of the past from hearsay, but up to this time we had neither documents nor contemporary witness reports. |
Por lo tanto, no se afianzen a las sombras del pasado puesto que ya no tienen un fundamento real, sino que son simplemente relictos de un mundo no existente. | Do not hold on therefore to the shadows of the past, as they do not have any real fundament any more but are just relicts of a non-existing world. |
Debemos pedir a las autoridades albanesas que hagan los mismo y que no se dejen ahogar por las sombras del pasado, sino que avancen hacia la luz del futuro. | We must call on the Albanian authorities to do the same and not be suffocated by the shadows of the past, but to step into the light of the future. |
